Translation for "общественность в целом" to english
Общественность в целом
Translation examples
the public at large
Международное сообщество не должно игнорировать права родственников жертв и права общественности в целом.
The international community should not ignore the rights of victims' families and the public at large.
Речь может идти как о конфиденциальности между сторонами, так и о конфиденциальности по отношению к общественности в целом.
Confidentiality may concern both confidentiality inter partes, and confidentiality in relation to the public at large.
Они направлены на мобилизацию отдельной аудитории и общественности в целом с помощью следующих видов деятельности:
They are intended to mobilize specific audiences and the public at large through the following types of activities:
Это требует также полномасштабного сотрудничества со стороны общественности в целом, и в особенности со стороны полицейских властей.
It requires also the full cooperation of the public at large and especially of the police authorities.
Воздействию таких представлений и стереотипов подвержены все слои населения: рабочие, работодатели, профсоюзы, правительства и общественность в целом.
Everyone is affected - workers, employers, trade unions, Governments and the public at large.
Это будет основной задачей европейских стран -- не только их правительств, но и всех заинтересованных сторон и широкой общественности в целом.
This will be a prime challenge for European societies - not just for their governments but also for all stakeholders and the public at large.
В этом отношении налаживание отношений с пользователями, средствами массовой информации и общественностью в целом приобретает все большее значение для НСУ.
In this regard, the role of communication with users, the media, and the public at large is increasingly important for NSOs.
Интерес международной прессы и общественности в целом к работе Организации Объединенных Наций продолжает неуклонно возрастать.
The interest of the international press and the public at large in the workings of the United Nations continues to grow unabated.
Это не позволяет родственникам и друзьям сторон и общественности в целом, включая журналистов, следить за ходом разбирательства.
This excludes the relatives and friends of the parties, and the public at large, including journalists, from following the proceedings.
Мы полагаем, что Питер Бредшоу стал мишенью организованной группы, и общественность, в целом, не в опасности.
We believe that Peter Bradshaw was targeted by an organised group and the public, at large, is not at risk.
Определение подарка включает возможности и выгоды в том числе выгодные ставки и коммерческие скидки .. ... доступные общественности в целом.
The definition of gift excludes opportunities and benefits including favorable rates and commercial discounts available to the public at large.
В. Средства массовой информации, столицы и общественность в целом
B. Media, capitals and the general public
Общественность в целом не осведомлена ни о Конвенции, ни о статье 7.
The general public as a whole is ignorant of both the Convention and article 7.
В целевые группы были включены как социальные партнеры, так и общественность в целом.
The target groups were the social partners and the general public.
i) поднятые вопросы имеют важный характер для общественности в целом;
(i) the issues raised are of general public importance;
Эти законопроекты не очень хорошо известны правоохранительным учреждениям и общественности в целом.
The bills are not well known to law enforcement agencies and the general public.
Каким образом была обеспечена поддержка со стороны директивных органов и общественности в целом?
How was the support of policymakers and the general public ensured?
Он спросил, существуют ли такие программы для общественности в целом, включая школы.
It asked if there were programmes for the general public, including in schools.
Эти инициативы должны предназначаться для поставщиков жилья, а также для общественности в целом.
These initiatives should be targeted at housing providers, as well as the general public.
18. Домашние работники часто являются "физически невидимыми" для общественности в целом.
18. Domestic workers are often "physically invisible" to the general public.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test