Translation for "общественности и школы" to english
Общественности и школы
Translation examples
public and school
Практически полностью были разрушены общественные здания, школы, больницы и банки.
Public buildings, schools, hospitals and banks have been almost entirely levelled.
Многие из этих инициатив реализуются в среде широкой общественности, в школах, на рабочих местах и в сфере профессиональных работников системы здравоохранения.
Many of these initiatives have taken place among the public, in schools, in workplaces and among health professionals.
Ящики или контейнеры должны быть маркированы и размещены внутри зданий, таких как общественные здания, школы и магазины, где они могут контролироваться надлежащим образом.
The boxes or containers should also be labelled and placed inside buildings such as public buildings, schools and shops, where they can be monitored.
36. Разрушены тысячи жилых строений, а также большое число общественных зданий (школы, медицинские учреждения, административные здания, рынки).
36. In addition to the thousands of homes destroyed, many public buildings (schools, health facilities, government offices, markets) were damaged.
5. В результате этих двух циклонов было повреждено или разрушено большое число общественных зданий (школы, больницы, тюрьмы, казармы) и жилых домов.
5. The two cyclones damaged or destroyed a large number of public buildings (schools, hospitals, prisons, barracks) and private buildings.
Общественные здания, торговые центры, общественные учреждения, школы, клиники, высшие образовательные заведения, центры занятости должны быть доступны для инвалидов.
Public buildings, areas of commerce, public institutions, schools, clinics, institutes of higher education, employment centers must all be made accessible to people with disabilities.
В 2004 году при МОС был создан Экологический информационный центр, принимающий запросы от общественности, средних школ и высших учебных заведений и начало свою работу управление экологического образования.
In 2004, the Environmental Information Centre was formed at the MoE for enquirers inquiries from among the public, the schools and high-schools, and an environmental education office was launched.
Другие государства-члены сосредоточили свои усилия на таких превентивных мерах в конкретных местах, как общественный транспорт, школы и ювелирные магазины, или на таких конкретных группах людей, как таксисты, молодежь или иммигранты.
Others focused on preventive measures for specific locations such as public transportation, schools and jewellery shops or specific groups such as taxi drivers, youth or immigrants.
Реализация этой программы оказала значительное позитивное воздействие на каждодневную жизнь населения в соответствующих общинах благодаря восстановлению общественных зданий, школ, общинных центров, объектов водоснабжения и медицинских центров.
The Programme has had considerable positive impact on the daily lives of people in the target communities through the rehabilitation of public buildings, schools, community centres, water supplies and health centres.
Застройка таких районов в основном производится неофициально и без соответствующих планов, и они часто расположены в опасных местах и не охвачены основными муниципальными службами, такими, как службы водоснабжения и санитарии, общественный транспорт, школы и больницы.
Such human settlements are mostly informal and unplanned, are often in dangerous locations and lack basic municipal services, such as safe drinking water, sanitation, public transport, schools and clinics.
30. Министерство образования и Федерация кубинских женщин осуществляют совместную программу, призванную объединить семьи, общественность и школу в движение матерей и отцов в поддержку просвещения.
30. The Ministry of Education and the Federation of Cuban Women were implementing a joint programme, linking home, community and school, through the movement of mothers and fathers for education.
Основная идея заключается в создании более сбалансированного сообщества, в противовес формированию районов спального типа, сочетающего в себе широкий круг возможности трудоустройства в местных деловых структурах, развитую сеть районных общественных служб, школ, систем здравоохранения и промышленных структур.
The idea should be to create a more balanced community, as opposed to the dormitory type, with a wide range of job opportunities in local businesses, community services, schools, health care and industry.
12.181 Фонд защиты окружающей среды и сохранения природных ресурсов продолжает свою просветительскую деятельность, оказывая поддержку местным общественным организациям, школам и экологическим группам в организации мероприятий в защиту окружающей среды, о чем говорилось в пункте 12.79 предыдущего доклада.
12.181 The Environment and Conservation Fund continues its educational work and sponsors community organisations, schools and green groups to organise activities to promote environmental protection, as described in paragraph 12.79 of the previous report.
Управление Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов раздало в Дахуке солнечные фонари 400 семьям, состоящим из внутренне перемещенных лиц, и работает с правительством над установкой уличных фонарей на солнечных батареях и автономных фотоэлектрических систем в медицинских учреждениях, общественных центрах, школах, полицейских участках и пожарных депо в принимающих сообществах.
The United Nations Office for Project Services has distributed solar-powered lights to 400 internally displaced families in Dohuk and is working with the Government to install solar-powered street lights and off-grid photovoltaic systems in health facilities, community centres, schools, and police and fire stations in host communities.
Дан старт кампании <<Леса-2011>> на национальном уровне; учрежден соответствующий технический комитет; организованы практикумы; обеспечено широкое распространение материалов, посвященных кампании <<Леса-2011>>, в том числе книг и календарей, среди различных совещательных органов; проведено 50 информационных кампаний, включая тематические дискуссии; более 1000 гектаров земли выделено на осуществление президентской инициативы <<Ребенок в ответе за дерево, лидер общины -- за новый лес>> вручены награды общественным деятелям, школам и лесникам, отвечающим за образцово-показательные участки лесонасаждений.
Organized the national launch of Forests 2011; the creation of a technical committee; workshops; wide dissemination of Forests 2011 materials across forums, including books and calendars; 50 awareness campaigns, including debates; planted over 1,000 hectares under the presidential initiative "One child, one tree and one new forest, one community leader"; presented awards for the best community leader, schools and forest operator who had the best planted area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test