Translation for "общепринятая форма" to english
Общепринятая форма
noun
Translation examples
noun
Женщины бросают вызов этим общепринятым формам власти и способу, с помощью которого они увековечиваются.
They challenge these accepted forms of power and the manner in which they are perpetuated.
Одна из общепринятых форм пыток заключается в раздавливании мышц ног тяжелым деревянным катком ...
One common form of torture involves crushing the leg muscles with a heavy wooden roller ...
В этих новых положениях содержится напоминание о том, что бессрочный договор (БД) является обычной и общепринятой формой трудовых отношений.
These new provisions offer a reminder that open-ended appointments (CDIs) are the normal and general form of employment relationship.
Согласно данным НПО, в этой части страны пытки применяются как военнослужащими, так и сотрудниками полиции в качестве общепринятой формы наказания.
According to NGOs, torture has been carried out by both the military and the police as a form of communal punishment in this part of the country.
Организация геологической информации и ее доступность, отчеты, представленные в общепринятой форме, предпочтительно на английском языке, открытая для использования централизованная база данных
Organization and accessibility of geoscientific information, reports in common form, preferably in English, centralized database, readily available
8.2 2 мая 2007 года заявительница напомнила, что подача письменного заявления под присягой представляет собой общепринятую форму доказывания.
8.2 On 2 May 2007, the complainant pointed out that the submission of a written affidavit constitutes a generally accepted form of evidence.
iv) систематизированная и доступная геологическая информация, наличие сводок в общепринятой форме, предпочтительно на английском языке, беспрепятственный доступ к централизованной базе данных;
(iv) Organization and accessibility of geoscientific information, reports in common form, preferably in English, centralized database, readily available;
По сути, мы по-прежнему далеки от политики позитивной дискриминации и общепринятых форм полного равноправия с точки зрения предоставления возможностей и распределения ролей в обществе.
As such, we are still far away from a situation of positive discrimination and universal forms of full equality in terms of opportunities and roles.
7. Президенты отметили важность упорядочения режима на протяженной совместной границе в интересах обеспечения должного пограничного, таможенного, миграционного, санитарного и других общепринятых форм контроля.
7. The Presidents noted the importance of regulating the regime governing their lengthy common border in the interests of ensuring the requisite border, customs, migration, health and other generally accepted forms of control.
Если Вы хотите чтобы мы присоединились к Вам в некоторой общепринятой форме социального общения например, немного выпить вместе, мы не против. Но, в другом случае, мне кажется Вы должны попробовать Ваше предложение за другим столиком
If you would care to join us for some recognized form of social interaction like a drink, we'd be fine but otherwise, i think you should try offering to some other table
Я в конечном счете принял после многих лет борьбы и исключительно на основании нашего свидания с ними этой ночью, что олли имели общепринятую форму, субстанцию, которая могла восприниматься одинаково чувствами каждого человека.
I had finally accepted- after years of struggle and purely on the basis of our encounter with them that night- that the allies had a consensual form; a substance which could be perceived equally by everyone's senses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test