Translation for "общее видение" to english
Общее видение
Translation examples
15. В связи с характером общего видения Стороны предложили, что общее видение представляет собой:
On the nature of a shared vision, Parties proposed that a shared vision is:
16. В отношении сферы охвата общего видения Стороны предложили, что общее видение должно:
On the scope of a shared vision, Parties proposed that a shared vision should:
a) в отношении принципов общего видения организации-наблюдатели предложили, чтобы общее видение:
On principles for the shared vision, observer organizations proposed that a shared vision should:
а) общее видение адаптации:
(a) A shared vision on adaptation:
i) важный элемент общего видения заключается в обеспечении других составляющих общего видения (СВЗК, СТМ);
An essential element of the shared vision is to make sure other parts of the shared vision are realized (CAN, TWN);
3) Общее видение выражается:
3) The shared vision is expressed:
А. Общее видение и долгосрочные цели
Shared vision and long-term goals
b) общее видение предотвращения изменения климата:
(b) A shared vision on mitigation:
И мы были бы признательны вам за помощь. Потому что, боюсь, наше общее видение убежища для Нелюдей - под угрозой.
And we would be very grateful for your assistance because I'm afraid our shared vision of sanctuary for these Inhumans is in jeopardy.
К счастью, я так хорошо знал Тодда, мы работали вместе достаточно долго, чтобы в конечном варианте достигнуть общего видения.
Fortunately, I had gotten to know Todd so well and we worked on it so long, we ended up having a shared vision.
В отношении Ближнего востока еще множество нерешенных задач, но наша приверженность к общему видению мира и процветания в регионе еще больше.
Our challenges in the Middle East are great, but our commitment to a shared vision of peace and prosperity in the region needs to be even greater.
Когда вы сделали меня главной, я подумала, что ваша вера в меня основывалась на нашем общем видении безумия как духовного кризиса, отсутствия Бога.
When you put me in charge here, I thought your faith in me was based on our mutually shared vision of madness as a spiritual crisis, an absence of God.
Всегда раньше, когда я соприкасалась с Ричардом, я ощущала неуверенность, сожаление, отвращение его к собственной сути, но в этом общем видении неуверенности не было.
Always when I touched Richard, there had been hesitation, regret, revulsion about what he was, but there had been no hesitation in that shared vision.
ОБЩЕЕ ВИДЕНИЕ БУДУЩЕЙ РОЛИ НАУКИ И ТЕХНИКИ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ
A COMMON VISION ON SCIENCE AND TECHNOLOGY FOR DEVELOPMENT
И если вы в этом кругу, это потому, что у нас общее видение Флоренции.
And if you are in my circle, it is because we share a common vision for Florence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test