Translation for "общаться быть" to english
Общаться быть
Translation examples
Мы общаемся не так, как следует.
We are not communicating as we should.
часто общаться с производителем;
Communicate frequently with the grower
Как сказал президент Ширли, <<самое важное это то, что наш народ может общаться со своим правительством, а его правительство может общаться с народом.
"The most important thing is that our people are communicating with their government, and their government is communicating with them," President Shirley said.
Однако следует ли нам пытаться общаться в том же духе, в каком мы общались в послевоенный период и в последнюю четверть века?
However, should we try to communicate as we were communicating during the post-war period in the last quarter century?
:: мать и отец поразному общаются с детьми;
Mothers and fathers communicate differently
общаться со всеми в цивилизованной и вежливой форме;
Communicate with everybody with civility and courtesy.
Мужья и жены начинают больше общаться между собой.
There is more communication between husband and wife.
Было ли семье разрешено посещать обвиняемого и общаться с ним?
Was his family authorized to visit and communicate with him?
– Помолчи, – велел Император, разглядывая Алию. – Дитя, а можешь ты общаться таким образом со своим братом?
"Silence," the Emperor said, and he studied Alia. "Child, can you communicate with your brother?"
Гарри не ожидал, что гнев Гермионы утихнет за одну ночь, и потому нисколько не удивился, что на следующее утро она общалась с ними обоими в основном посредством демонстративного молчания и зловещих взглядов.
Harry had not expected Hermione’s anger to abate over night and was therefore unsurprised that she communicated mainly by dirty looks and pointed silences the next morning.
Кроме того, жить здесь – значило общаться, так что в конце концов я и сам жил, чтобы общаться, и общался, живя.
Also, to live here was to communicate; so that, in the end, I myself lived to communicate and communicated by living.
Но никогда не общались.
But we never communicated.
– Знаешь, Мэйкон, ты не общаешься, даже когда общаешься.
“Really, Macon,” she told him. “You don’t even communicate when you communicate.”
Они общаются с природой.
They commune with nature.
Как вы с ним общаетесь?
How do you communicate with it?
– Разве вы с ним не общаетесь?
You don't communicate with him?
Общаемся мы по радио.
We communicate by radio.
Как мы будем общаться с ним?
How will we communicate with it?
Я не мог больше общаться со своим отцом.
I could no longer talk to Father.
Мы собираемся за столом и обедаем и общаемся в семейном кругу>>.
We sit around the table to eat and talk together as a family.
Кроме того, было весьма трудно заставить эти системы "общаться" друг с другом.
Also it was hard to have these systems `talk' to each other.
Она начала разговаривать и общаться и теперь ходит и научилась читать и писать.
She has begun to talk and socialize and now walks and has learned to read and write.
Кроме того, они в течение весьма длительного времени лишаются возможности общаться со своими семьями.
In addition, they are prevented for very protracted periods of time from talking with their families.
Он свободно высказывает свое мнение, свободно общается с другими людьми при нашем <<черном>> правительстве.
He talks freely, associates freely under our black Government.
Для этого также необходимо, чтобы посредник был в состоянии общаться со всеми субъектами, имеющими отношение к урегулированию конфликта.
This also requires that the mediator is able to talk with all actors relevant to resolving the conflict.
В этих центрах молодежь может ставить спектакли, общаться друг с другом или путешествовать по сети Интернет.
In those centres, young people can put on plays, talk to one another and explore the Internet.
Кроме того, может ли арестованный общаться с адвокатом и ходатайствовать об освидетельствовании врачом по своему выбору?
He wondered, too, whether a person under arrest could talk with a lawyer and ask to be examined by a doctor of his own choosing.
Судебные власти подвергли критике адвокатов за то, что они общались с прессой и тем самым нарушили кодекс чести и профессиональную этику.
The judiciary has criticized lawyers for violating their code of conduct and professional ethics by talking to the press.
Дядюшка не может общаться со своим ментатом без споров.
My uncle cannot talk to his Mental without arguing.
Впрочем, отец всегда общается с высшими чинами Министерства… возможно, твой отец занимает слишком незначительную должность, чтобы его посвящали в подобные вещи, Уизли… да… скорее всего, они просто не обсуждают серьезных дел в его присутствии…
But then, Father’s always associated with the top people at the Ministry… Maybe your father’s too junior to know about it, Weasley… yes… they probably don’t talk about important stuff in front of him…”
— Вы все еще с ним не общаетесь?
You're still not talking?
— Вот с ней и общайтесь.
Then go talk to her.
– Мы почти не общались.
We talked briefly.
– Я с ним еще не общался.
“Haven’t talked to him yet.
Ведь вы общаетесь с ним? — Нет.
Do you talk to him?" "No.
Да и до этого мы почти не общались.
Before that, we'd talk once in a while.
Ты так много общалась.
You did so much talking.
— Ты с ней общаешься?
“Have you talked to her lately?”
– Ну и что, что мы иногда общаемся?
So what if we talk sometimes?
Вы общаетесь с убийцами?
You talk to murderers?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test