Translation for "обсчитать" to english
Обсчитать
Translation examples
Я думаю эта ведьма меня обсчитала
I think that bitch cheated me
Если ты думаешь, что я обсчитал тебя... о, ты понятия не имеешь, что я проворачивал с ними, и они всё еще не догадываются.
If you thought I was cheating you... oh, you have no idea what I was doing to them and they still haven't caught on.
– Бережливый человек! – воскликнул доктор. – Его не обсчитаешь.
«Thrifty man!» cried the doctor. «He wasn't the one to be cheated
— Вы меня обсчитали.
You have cheated me.
Отец, отец! Обсчитать бога, такого как Посейдон, — это одно; боги неторопливы с возмездием.
Father, Father! To cheat a God like Poseidon of his due is one thing – the Gods are slow and deliberate in their reprisals.
«Мр— р-р!» -потребовал Счастливчик возмущенным тоном честного труженика, который обнаружил, что его обсчитали.
“Prrrt-prt!” Lucky demanded in the outraged tones of an honest workman who finds himself cheated of his pay.
Я сказал еврею – так хорошо, вежливо сказал, что он обсчитал меня, а он велел мне убираться из его лавки, заявил, что вызовет полицию!
I told a Jew he cheated me I vas nice, I vas not impolite and he told me to get out of his shop or he call the 'cops !
Индеец, убил шестерых белых черенком кирки, хотели обсчитать его, когда покупали ондатровые шкуры.
He's an Indian and he beat six white men to death with a pick handle when they tried to cheat him trading muskrat hides.
Он злился на себя, потому что понимал — его обсчитали, и он не решился протестовать. Вдруг ухмыляющийся юноша-ханец дружелюбно хлопнул Кастора по плечу.
As Castor turned away, irritable because he had been cheated and hadn't protested, a grinning Han Chinese youth slapped him on the shoulder.
Насколько я понял, боровские купцы имеют такой обычай: если получили неправедный куш — сбыли гнилой товар или обсчитали кого, нечестную выручку на время за икону кладут, чтоб «очистилась».
As far as I understand it, this is a habit the Borovsk merchants have—if they make a sinful profit by selling rotten goods or cheating someone, they put the dishonest earnings behind an icon to ‘purify’ them.
Рассказывал, как вы коротаете дни в Вене и как, если вам недодадут сдачу, тихо и вежливо говорите: вы меня обсчитали, — потом кланяетесь и идете себе дальше, я обалдела. Ну, в смысле, тогда. Хотите правду. — Если скажете.
How you go through your daily life in Vienna and when you would get short changed you would say quietly and politely, you have cheated me, and then bow and go on your way. I thought that was really impressive. Then. You want the truth.” “If you want to tell me.”
Может, я обсчитал тебя?
Maybe I shortchanged you.
Чувствуешь, что тебя обсчитали?
So you feel you were shortchanged?
Ну, тебя могли и обсчитать.
Well, he could have shortchanged you.
- Ты уверен, что мы тебя не обсчитали?
-You sure we haven't shortchanged you?
Я не позволю Сью обсчитать наших детей.
Just don't let Sue shortchange our kids.
Если обманешь меня, обсчитаешь или подставишь,
If you try to screw me or shortchange me or set me up,
Я всегда полагал, что обсчитал тебя за магазин 40 лет назад.
I always figured I shortchanged you on the store 40 years ago.
Ну, ты потеряла ногу, слух, и, похоже, зрение, но тебя точно не обсчитали в департаменте красоты.
Well, you might be missing a leg, deaf, and occasionally blind, but you certainly weren't shortchanged in the looks department.
Из чего я понял, что нас обсчитали в цене нашей добычи из-за состояние контейнеров в которых она содержалась.
From what I understand, we were shortchanged a fair amount on a prize haul owing to the condition of its containers.
89 00:04:08,596 -- 00:04:11,399 Я надеюсь, ты не шутишь, Касл, потому что если это не так, мы обсчитаем нашего Джона Доу.
♪ (Beckett) I hope this is for real, Castle, Because if it's not, we're shortchanging our John Doe.
Когда я разбирался с человеком, который хотел нас обсчитать на поставках говядины, это было месяц назад.
When I dealt with the man who shortchanged our beef order, last month.
Один раз он видел, как тот до полусмерти избил человека рукояткой молотка — тот обсчитал его при дележе выручки за рыбу.
He’d once watched his dad beat a man bloody with the handle of a hammer, payback for shortchanging him on his share of a fishing haul.
— Миссис Макграт боится, что ее обсчитали на десять долларов, — сказала Дженни. — Так что дай мне знать Вот мой итог. — Ох уж эта миссис Макграт!
“Mrs. McGrath thinks she was shortchanged ten dollars,” Jenny said, “so let me know. Here’s my total.” “Oh, that Mrs. McGrath.
Люди ожидают, что ты будешь вести себя как судья, даже если у тебя грипп и тебе хочется только свернуться клубком в постели и умереть или наорать на кассира, который специально обсчитал тебя.
People expect you to act like one, even when you’ve got the flu and feel like crawling up into a ball and dying, or cursing out the cashier who shortchanged you on purpose.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test