Translation for "обстрел был" to english
Обстрел был
Translation examples
the shelling was
Обстрел продолжается.
The shelling continues.
Обстрелы, пуск осветительных ракет, артиллерийские обстрелы, пересечения международных границ
Gunfire, launching of flare shells, dropping of artillery shells, infiltration and crossing of international borders
Интенсивный обстрел в Луэне.
Heavy shelling of Luena.
3. Интенсивность обстрела
3. Frequency of shelling
Обстрел прекратился в полночь.
The shelling stopped at midnight.
События, предшествовавшие артиллерийскому обстрелу
Events prior to the shelling
Артиллерийские обстрелы и звуковые удары
Shelling and sonic booms
В результате обстрела их дом был разрушен.
Their house was destroyed by shelling.
a) обстрел гражданских лиц был непреднамеренным;
(a) The shelling of civilians was not intentional;
Их обстрел не беспокоит.
Shells don’t bother them.
Дома пострадали от обстрела.
The houses are shell-pocked.
— Господин капитан, обстрел прекратился.
Sir, the shelling has stopped.
– Погиб при обстреле в прошлом году, а она все еще там, Симона.
"Killed in the shelling last year, but she's still there--Simone.
Обстрел прекратился, хозяевами ночи стали гекконы.
The shelling had stopped, leaving the night to the geckos.
Один был убит в первый же день японских обстрелов.
Regular one got killed the first day the Japs started shelling.
Отправляйтесь назад и немедленно начинайте обстрел вражеского лагеря…
Go back and tell your men to start shelling the enemy camp.
Как-то во время артиллерийского обстрела снаряды попали в бензин, кончилось все морем крови.
The shells touched off the petrol and the result was a blood-bath.
Огонь все еще продолжается, но теперь он перенесен назад, наша позиция вышла из-под обстрела.
The shelling continues but it has lifted and falls behind us, our trench is free.
Потом обстрел артиллерии прекратился, и скрытый немец с мегафоном велел американцам сложить оружие и выйти из лесу, положив руки на голову, иначе обстрел начнется снова и не прекратится, пока всех не убьют.
Then the shelling stopped, and a hidden German with a loudspeaker told the Americans to put their weapons down and come out of the woods with their hands on the top of their heads, or the shelling would start again.
обстрелу и нападениям
Firing of weapons and attacks against
Исходный район обстрела
Fire point area
Все, кто стоял вокруг, с криками принялись расталкивать друг друга, стремясь убраться из-под обстрела.
People all around them shrieked and started pushing one another in their efforts to get out of the line of fire.
Мы попали под обстрел.
We are taking fire.
Обстрел все усиливался.
The firing was getting steadily heavier.
а возобновили обстрел.
security squads resumed firing.
Начинается прикрывающий обстрел.
Cover fire comes across.
Внезапно обстрел прекратился.
Suddenly the firing ceased and again a trumpet called.
Там начнется окончательный заградительный обстрел.
There, final protective fire will start.
Доминго приказал закончить обстрел.
Domingo called a cease-fire.
Продолжительный обстрел рассекает их на части.
They are cut apart by sustained fire.
А в три тридцать начнется минометный обстрел.
And at three-thirty the mortar-fire will begin.
Мастер-пилот Маркс находился под обстрелом.
Master Pilot Marx was under fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test