Translation for "обоснованные сомнения" to english
Обоснованные сомнения
Translation examples
Любые обоснованные сомнения должны толковаться в пользу обвиняемого.
Any reasonable doubts must be interpreted in favour of the defendant.
Бремя доказывания вины, исключающего любые обоснованные сомнения, возлагается на сторону обвинения.
The prosecution bears the burden of proving its case beyond reasonable doubt.
Когда существуют обоснованные сомнения относительно виновности обвиняемого, выносится приговор или вердикт о его освобождении.
Where there is reasonable doubt as to the defendant's guilt he/she shall be absolved when the ruling or verdict is given".
- в других оправданных случаях, особенно при наличии обоснованных сомнений в отношении личности заявителя и/или цели подачи заявления.
in other justified cases, particularly if there is reasonable doubt about the identity and/or purpose of application.
78. Оба эти случая были тщательно расследованы, и установленные факты не вызывают каких-либо обоснованных сомнений.
78. Both of these incidents have been well investigated and the facts established beyond reasonable doubt.
Все трое обвиняемых были оправданы судом вследствие наличия обоснованных сомнений (6 октября 2008 года).
All three defendants were acquitted by the Court because of the existence of reasonable doubt (October 6, 2008).
Таким образом, не может быть никаких обоснованных сомнений в том, что право на свободу мысли, совести, религии или убеждений применимо и к рабочему месту.
Thus, there can be no reasonable doubt that the right to freedom of thought, conscience, religion or belief also applies in the workplace.
5.5 Автор настоятельно просит Комитет применить подход по типу "отсутствия обоснованных сомнений" при оценке представленных ему материалов.
5.5 The author urges the Committee to apply the standard "beyond reasonable doubt" when evaluating the material before it.
Следовательно, в случае обоснованного сомнения относительно того, было ли обязательство принято путем одностороннего акта, презумпция должна быть негативной.
Hence, in the case of reasonable doubt as to whether an obligation had been assumed through a unilateral act, the presumption should be negative.
Это факт, который не допускает ныне никаких сколько-нибудь обоснованных сомнений и который доказан еще более неопровержимо, если это возможно, для Шотландии, чем для Англии.
This is a matter of fact which cannot now admit of any reasonable doubt; and the proof of it is, if possible, still more decisive with regard to Scotland than with regard to England.
— Вердикт был «не виновна», но были обоснованные сомнения.
“The verdict was not guilty,” he continued, “but it was based on reasonable doubt.
Вы только что дали им мотивировку для обоснованного сомнения.
You did not just give them reasonable doubt.\
Создали немало моментов обоснованного сомнения.
More than a few moments of reasonable doubt.
Псевдоразмышления о разумности и обоснованных сомнениях раздавили меня.
Pseudo-speculations about reason, and reasonable doubts overwhelmed me.
Те, похоже, не собирались линчевать Рейли на месте, но и не выглядели полностью убежденными, остановившись где-то посередине — на обоснованных сомнениях.
They didn’t look ready to lynch Raley, but they didn’t look convinced beyond a reasonable doubt, either.
— Именно поэтому закон и пользуется таким термином, как «обоснованное сомнение». Задача его адвоката — создать почву для такого сомнения.
"That's why the law uses words like 'reasonable doubt.' It's his attorney's job to provide that doubt.
— У принцессы и ее стражей и без того были обоснованные сомнения, еще до того, как они переступили порог этой комнаты. Они только не высказывали вслух обвинений против короля.
\"The princess and her men had reasonable doubt when they stepped into the room, but they would never have accused the king out loud in front of us.
У вас есть право на то, чтобы прокурор предоставил доказательства при отсутствии обоснованного сомнения.[14] У вас есть право видеть, слушать и задавать вопросы всем свидетелям обвинения.
You have a right to have the prosecution prove its case beyond a reasonable doubt. You have the right to see, hear, and question all the witnesses against you.
Кто-то из них, конечно, жил самообманом, но трое и впрямь представили доказательства того, что нога их ступала на берега моря снов, развеяв вполне обоснованные сомнения Будденбаума.
Some of them had proved to be living in a state of self-delusion, but there had been three who had convinced him beyond reasonable doubt that they had indeed ventured onto the shores of the dream-sea.
Терпеть не могу это слово. Всего три буквы — и море обоснованных сомнений… Она замолчала, потому что в дверь постучали и в кабинет заглянула секретарша. — Пришел посетитель, которому назначено на два.
I hate that word. It’s two letters long and stuffed to the gills with reasonable doubt-” She broke off as there was a knock at the door, and her secretary stuck her head inside.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test