Translation for "обман будет" to english
Обман будет
  • cheating will be
  • deceit will
Translation examples
cheating will be
Таким образом, был совершен плагиат и политический обман.
This is plagiarism and political cheating.
Субсидии стимулируют также обман и коррупцию.
Subsidies also encourage cheating and corruption.
Обман может быть широко распространенным явлением, трудно поддающимся пресечению.
Cheating can be commonplace and difficult to prevent.
Кроме того, не может быть ничего опаснее для мира, чем обман в ядерных вопросах.
Moreover, there can be no greater peril to the world than cheating on nuclear issues.
Обман недопустим, в подобных ситуациях следует действовать решительно и без промедления.
Cheating cannot be tolerated and must be addressed without delay and with conviction.
Это единственный инструмент, который мы имеем, чтобы устранить скрытые соблазны обмана.
This is the only tool we have to remove the lurking temptations of cheating.
стоимость управления программой субсидирования, включая затраты на предотвращение и пресечение обмана и злоупотреблений.
The cost of administering the subsidy scheme, including the cost of preventing and dealing with cheating and abuse.
В этом тяжком испытании ему помогла выстоять любовь к хозяину, но, кроме того, в нем крепко сидел простой хоббитский здравый смысл: в глубине души он твердо знал, что такое бремя ему не по силам, пусть даже видения и не совсем обманные.
In that hour of trial it was the love of his master that helped most to hold him firm; but also deep down in him lived still unconquered his plain hobbit-sense: he knew in the core of his heart that he was not large enough to bear such a burden, even if such visions were not a mere cheat to betray him.
Итак, обмана не было.
There had been no cheating.
Обман — это часть правил.
Cheating is part of the rules.
– Вся эта ложь и обман!
All the lying and the cheating!
– Но это будет обман, – заметил Кэйб.
'But that,' Kabe said, 'would be cheating.'
Довольно лжи, обмана, хвастовства!
Never lie or cheat or boast.
Если ты рассматриваешь использование духа как обман
If you considered using spirit cheating.
Это будет обман, а с враньем он покончил.
It’d be cheating, and he was through with all that.
Откуда в них этот обман, как могло это случиться?
What cheat is this, how can it be?
Я всё ещё предпологала, что это обман.
I still thought that was cheating.
deceit will
Эксплуатация + обман + обман в предоставлении работы
Exploitation + deceit + deceit regarding employment
Путем обмана или нечестного поведения
By deceit or dishonest conduct
Клеветнические измышления, плод лжи и обмана
A slanderous invention, born of lies and deceit
Это политика искажений, обмана и мольбы о сочувствии.
It is a policy of misrepresentation, deceit and begging for sympathy.
Он вступил в свою должность вследствие подтасовки и обмана.
He came into office through fraud and deceit.
Тщательно отрепетировано только одно - ложь и обман.
The only things being carefully studied are falsehoods and deceitful ploys.
2. похищение совершено с применением силы, угрозы или обманным путем;
2. The kidnap is implemented by force, threat or deceit;
Вступление в половые сношения с честной женщиной путем обмана:
Having carnal knowledge with an honest woman through deceit:
Союз, заключенный с помощью обмана или силы, считается незаконным.
A union resulting from the use of deceit or force was illegal.
Смерть и обман – это все, на что мы еще можем надеяться.
Death and deceit are our only hopes now.
Тем не менее обманы всегда удавались ему, как он желал, ибо он знал толк в этом деле.
nevertheless his deceits always succeeded according to his wishes,(*) because he well understood this side of mankind.
Из казны безо всяких объяснений изымаются громадные суммы. Их размеры могут означать только одно: взятки на самом высшем уровне. – Она покачала головой. – Куда бы ни пришел Суфир Хават, следом появляются обман и смерть… – Вы возводите напраслину на беднягу.
There've been unexplained withdrawals of large sums from the treasury. The amounts mean only one thing: bribes in high places." She shook her head. "Where Thufir Hawat goes, death and deceit follow."
с тех пор всё так и идет, только к мечу прибавили ложь, пронырство, обман, фанатизм, суеверие, злодейство, играли самыми святыми, правдивыми, простодушными, пламенными чувствами народа, всё, всё променяли за деньги, за низкую земную власть.
And so the thing has gone on, only that to the sword they have added lying, intrigue, deceit, fanaticism, superstition, swindling;--they have played fast and loose with the most sacred and sincere feelings of men;--they have exchanged everything--everything for money, for base earthly POWER!
Кина – Мать Обмана.
Kina is the Mother of Deceit.
Может ли это быть тенью обмана!
Could they be shades of deceit!
Предательство, обман, убийства…
Treachery, deceit, murder—
Обман, мучение и хитрость.
Trickery, torture, and deceit.
Обман мой был достаточно прост.
My deceit was simple enough.
"Богохульственный и опасный обман".
Blasphemous fable and dangerous deceit.
Обман станет невозможным.
deceit would become impossible.
И наконец, обычный, низкий обман.
And finally, common, low deceit.
Я всегда ненавидела обман и ложь.
I’ve always hated deceit and concealment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test