Translation for "обильный с" to english
Обильный с
  • plentiful with
  • with abundant
Translation examples
plentiful with
Благодаря обильным дождям в 1994 году в Сомали были получены два исключительно высоких урожая.
Plentiful rains in 1994 led to two exceptionally good harvests in Somalia.
Мы также надеемся, что итоги обсуждения дали обильную "пищу для размышления" в столицах.
It is also our hope that the results of the discussion have provided plenty of food for thought in capitals.
Хотя государственная практика не столь обильна, как того хотелось бы в отношении некоторых категорий, она все же вполне достаточна.
While State practice was not as plentiful as might be desired in certain categories, it was fairly abundant.
26. Израиль обеспечивает своим поселенцам постоянное и обильное водоснабжение, главным образом за счет водных ресурсов палестинского населения.
Israel provides settlers with a continuous and plentiful water supply, largely from Palestinian water resources.
В прошлом при повышении цен Китай всегда обеспечивал обильное предложение материалов, что приводило к последующему резкому падению цен.
In the past, price upturns brought plentiful supplies of Chinese material, which resulted in subsequent sharp price falls.
Наличие в стране обильных водных ресурсов и обширных горных районов позволяет ей производить и экспортировать большое количество гидроэлектрической энергии.
The country's plentiful water resources and mountainous terrain enable it to produce and export large quantities of hydroelectric energy.
Глаза следует в течение несколько минут обильно промывать водой (если не сложно, следует удалить контактные линзы), после чего пациента доставить к врачу.
Eyes should be rinsed with plenty of water for several minutes (remove contact lenses if easily possible), then take to a doctor.
При попадании в глаза - Обильно промывать водой в течение нескольких минут (удалить контактные линзы, если они легко снимаются), затем обратиться к врачу.
Eyes - First rinse with plenty of water for several minutes (remove contact lenses if easily possible), then take to doctor.
Обильное снабжение внутреннего рынка не было прямой целью этих законов;
The plentiful supply of the home market was not the direct object of those statutes;
Участие купца в транзитной торговле, т. е. импортирующего иностранный хлеб для обратного вывоза его, содействует обильному снабжению внутреннего рынка.
The trade of the merchant carrier, or of the importer of foreign corn in order to export it again, contributes to the plentiful supply of the home market.
То, что более обильным ввозом она должна была сильно понизить на английском рынке цены на индийские товары, к великой выгоде и удобству потребителей, не может быть оспариваемо;
That by a more plentiful supply, to the great advantage and conveniency of the public, it must have reduced, very much, the price of Indian goods in the English market, cannot well be doubted;
Торговля купца, вывозящего хлеб для потребления его за границей, безусловно, не содействует непосредственно обильному снабжению внутреннего рынка, но делает это косвенным путем.
The trade of the merchant exporter of corn for foreign consumption certainly does not contribute directly to the plentiful supply of the home market. It does so, however, indirectly.
Как известно из опыта, хлеб и другие растения вместе с молоком, сыром и сливочным или растительным маслом, когда нельзя достать первого, могут и без кусочка мяса доставлять самое обильное и здоровое, подкрепляющее питание.
Grain and other vegetables, with the help of milk, cheese, and butter, or oil where butter is not to be had, it is known from experience, can, without any butchers' meat, afford the most plentiful, the most wholesome, the most nourishing, and the most invigorating diet.
Из какого бы источника ни производилось обычно это снабжение, за счет ли выращиваемого в стране хлеба или ввозимого из-за границы, снабжение внутреннего рынка никогда не может быть очень обильным, если обычно не выращивается или не ввозится в страну больше хлеба, чем потребляется в ней.
From whatever source this supply may be usually drawn, whether from home growth or from foreign importation, unless more corn is either usually grown, or usually imported into the country, than what is usually consumed in it, the supply of the home market can never be very plentiful.
Слизнорт еще раз глотнул из кружки, теперь взгляд его обшаривал хижину с куда большим вниманием, отыскивая, насколько понимал Гарри, новые сокровища, которые можно было бы превратить в обильные запасы выдержанной в дубовых бочках медовухи, засахаренных ананасов и бархатных домашних курток.
Slughorn took another deep draught from his mug, his eyes moving carefully around the cabin now, looking, Harry knew, for more treasures that he might be able to convert into a plentiful supply of oak-matured mead, crystalized pineapple, and velvet smoking jackets.
Не может подлежать сомнению, что достаток, несколько превышающий обычный, может сделать некоторых рабочих ленивыми, но представляется маловероятным, чтобы он оказывал такое влияние на большинство рабочих или чтобы люди вообще работали больше при скудном питании, подавленном настроении и частых болезнях, чем при обильном питании, бодром настроении и хорошем здоровье.
That a little more plenty than ordinary may render some workmen idle, cannot well be doubted; but that it should have this effect upon the greater part, or that men in general should work better when they are ill fed than when they are well fed, when they are disheartened than when they are in good spirits, when they are frequently sick than when they are generally in good health, seems not very probable.
Пища была обильной и свежей;
The food was plentiful and fresh;
– Обильны, как обилен алмазами Кварцхасаат.
As plentiful as diamonds in Quarzhasaat.
У них кормили вкусно, обильно и дешево.
Their food was plentiful and good and cheap.
Богиня не желала расставаться с обильным уловом.
The goddess did not want to part with a plentiful catch.
Погоду они делают сами, а пища их невероятно обильна.
Weather is what they make it and food is unimaginably plentiful.
И шевелюра у папаши очень даже ничего, серебристая и обильная.
He's got a good rug, my dad, silvery and plentiful.
Потом я обильно поплескал в лицо холодной водой.
After that I threw cold water on my face, and plenty of it.
– Вот оно что. Я слышал, что те края обильны едой.
Aha, just so. Food is plentiful there, I hear.
Но обильный поток слов-транквилизаторов не имел принципиального значения.
But the plentiful flow of words - tranquilizers did not matter.
Твои слезы обильны и идут от сердца. Я не ответил.
Your tears are plentiful and they come from the heart.” I didn’t answer.
with abundant
ТРЕНДЫ ОБИЛЬНОСТИ И РАСПРОСТРАНЕНИЕ ОТДЕЛЬНЫХ ВИДОВ
TRENDS IN ABUNDANCE AND DISTRIBUTION OF SELECTED SPECIES
Обильный дождь орошает южные земли.
It gives the south flowing water in abundant supply.
Можно также использовать обильные источники геотермальной энергии.
Abundant geothermal energy can be tapped also.
Мы верим в то, что Божий мир должен быть обильным для всех людей.
We believe that God's world was meant to be a world of abundance for all persons.
Как и в других водораздельных районах, здесь часто бывают обильные снегопады и дожди.
As in other watershed areas, abundant snow and rainfalls are common.
25. Такая ситуация стала причиной обильного притока ресурсов из-за границы.
This situation led to an abundant inflow of resources from abroad.
Обильное производство вызывает снижение цен как на отечественные, так и на импортируемые товары.
Abundant production drives down prices for both domestic and imported supplies.
Мякоть должна быть достаточно обильной, мясистой или полумясистой в зависимости от разновидности.
The flesh must be sufficiently abundant, fat or semi-fat, according to the variety.
Благодаря обильным дождям значительно сократилось также число случаев заболевания холерой.
The abundant rainfall has also reduced the incidence of cholera considerably.
Растительная пища жителей, хотя и не очень обильная ввиду отсутствия трудолюбия с их стороны, все же не была так скудна.
The vegetable food of the inhabitants, though from their want of industry not very abundant, was not altogether so scanty.
Самые обильные рудники драгоценных металлов или камней могут мало прибавить к мировому богатству.
The most abundant mines either of the precious metals or of the precious stones could add little to the wealth of the world.
Их богатство или бедность зависит от того, обильно или скудно доставляют эти оба вида капитала материал для запасов, предназначенных для непосредственного потребления.
Their riches or poverty depends upon the abundant or sparing supplies which those two capitals can afford to the stock reserved for immediate consumption.
Все первоначальные источники дохода: заработная плата, земельная рента и прибыль на капитал благодаря монополии становятся гораздо менее обильными, чем это было бы при ее отсутствии.
All the original sources of revenue, the wages of labour, the rent of land, and the profits of stock, the monopoly renders much less abundant than they otherwise would be.
Таким образом, монополия неизбежно должна всегда делать менее обильным великий первоначальный источник дохода, заработную плату, чем это было бы при ее отсутствии.
One great original source of revenue, therefore, the wages of labour, the monopoly must necessarily have rendered at all times less abundant than it otherwise would have been.
Эти люди льстили себя надеждой, что во многих местах можно найти жилы этих металлов столь же мощные и обильные, как и обычно обнаруживаемые жилы свинца, меди, олова или железа.
They flattered themselves that veins of those metals might in many places be found as large and as abundant as those which are commonly found of lead, or copper, or tin, or iron.
Между тем избыточный продукт является основным исто чником всего того увеличения потребления и промышленности, которое произошло в Европе в результате открытия и колонизации Америки, а монопольная торговля метрополий имеет тенденцию делать этот источник менее обильным, чем это было бы при отсутствии монополии.
The surplus produce of the colonies, however, is the original source of all that increase of enjoyments and industry which Europe derives from the discovery and colonization of America; and the exclusive trade of the mother countries tends to render this source much less abundant than it otherwise would be.
Жизнь: обильная растительность на 80% суши;
Life: Abundant green vegetation in 80% of land areas;
Продовольственные резервы города были необычайно обильными;
The city’s food reserves were unusually abundant;
Жизнь настолько обильна, что имеет возможность пожирать самое себя.
Life is abundant so it can feed on itself.
Ее охватил жар деятельности, жажда обильного отклика;
She was seized with the fever of activity, with the thirst for an abundant response;
Чем больше Благодарности вы чувствуете, тем обильнее вы получаете.
The more gratitude you deliberately think and feel, the more abundance you receive.
Нат поинтересовался, где был собран столь обильный урожай.
Nathan had asked from where such an abundance had come.
И чем дальше, тем они будут становиться многочисленней, тем обильней будет их жатва.
The longer it continues, the more numerous they will become, the more abundant their harvest will be.
И вот – зерно упало на благодатную почву, дав обильные всходы.
And now - the grain fell on fertile soil, giving abundant seedlings.
Любые области, которые не являются обильными и чудесными, связанны с отсутствием Благодарности.
Any areas that are not abundant and wonderful are due to a lack of gratitude.
Любовь к мирной жизни и обильной еде никого хоббитом не делает;
Nobody is a 'hobbit' because he likes a quiet life and abundant food;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test