Translation for "обещает им" to english
Обещает им
Translation examples
Он даже обещал им заплатить за потраченные на него патроны.
He also promised them to pay for the bullets used to kill him.
Мы одерживаем верх над их палачами, которые обещали им забвение>>.
We prevail over their executioners, who promised them oblivion.
Муфуруки обещал им хорошо оплачиваемую работу в Демократической Республике Конго.
Mufuruki had promised them lucrative jobs in the Democratic Republic of the Congo.
Испания навязала им свой язык и свою культуру, обещала им независимость, а после предала их.
Spain had imposed its language and culture on them, promised them independence, and then betrayed them.
В обоих случаях эти лица утверждали, что их бросили в пустыне проводники, обещавшие им доставить их в Европу.
In both instances, the individuals claimed that they had been abandoned in the desert by their guides, who had promised them passage to Europe.
Заявления высокопоставленных должностных лиц Израиля, в которых они поощряют вооружение поселенцев и обещают им дополнительную помощь, также вызывают у нас озабоченность.
Statements by senior Israeli officials encouraging the arming of settlers and promising them extra aid are of additional concern to us.
Они сообщили о том, что вербовщики обещали им и некоторым детям «хороший заработок в Конго», но вместо этого они были доставлены в место расположения Движения 23 марта.
They stated that recruiters had promised them and some children “lucrative jobs in Congo”, but they had instead been delivered to M23.
Я призываю региональные и субрегиональные группы и соглашения оказать мне в этом помощь и обещаю им, что буду в этом плане поддерживать региональные центры мира и разоружения.
I call on regional and subregional groups and arrangements to assist me and promise them the support of the regional centres for peace and disarmament in that regard.
Мы обещали им Мессия.
We promised them a Messiah.
Клеменца обещал им " угатс" .
Clemenza promised them lu cazzo.
Он обещал им землю.
Because he promises them land.
Я обещал им Джанет Джексон.
I promised them Janet Jackson.
Впрочем, директора банка, вероятно, не захотели бы согласиться на установление пошлины за чеканку, ссылаясь на теорию, которая не обещает им прибыли, но только претендует гарантировать их от всякой потери.
The directors of the bank, however, would probably be unwilling to agree to the imposition of a seignorage upon the authority of a speculation which promises them no gain, but only pretends to insure them from any loss.
Вы обещали им, что все будет шито-крыто.
You promised them a coverup.
— Ничего не обещай им, Тедди.
Don't promise them anything, Teddy!
Да, я обещал им Энни.
Yes, I promised them Annie.
Я обещал им что-нибудь, но это не было настоящим.
I'd promise them something, but it wouldn't be real.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test