Translation for "обеспечивает канал" to english
Обеспечивает канал
Translation examples
it provides a channel
Она обеспечивает канал для разделения ресурсов и обмена опытом.
It provides a channel for the sharing of resources and exchange of experiences.
Это подтверждает универсальный характер Программы ДООН, охватывающей все регионы мира и обеспечивающей канал для сотрудничества по линии ЮгЮг.
This demonstrates the universality of the UNV programme, encompassing all regions of the world and providing a channel for South-South cooperation.
С 1998 года женщины в шотландском консультативном форуме обеспечивали канал для представления сообщений о ходе осуществления Пекинской платформы действий.
Since 1998, the Women in Scotland Consultative Forum had provided a channel for reporting on the implementation of the Beijing Platform for Action.
Миграция играет важную роль в развитии стран происхождения, поскольку она обеспечивает канал притока финансовых средств, ассоциируемых с денежными переводами, инвестициями и передачей технологии.
The contribution of migration to development is important to sending countries as it provides a channel for income flows associated with remittances, investment and technology transfer.
Сотрудник на этой должности будет поддерживать контакт с местными структурами по операциям в целом и обеспечивать канал связи для выяснения приоритетов и мнений различных секторов в отношении мирного процесса.
The incumbent of the position would serve as liaison with local actors on the overall operations and provide a channel for communicating the priorities and perceptions of the different sectors on the peace process.
19. Новая система также обеспечивает канал, при помощи которого заинтересованные стороны могут получать информацию о новаторском опыте в области развития, который может использоваться в других развивающихся странах.
19. The new system also provides a channel through which interested parties can learn about innovative development experiences that can be adapted for use in other developing countries.
Он решительно поддержал программы Центра по расширению возможностей использования ИКТ в целях развития, которые дают национальным правительствам более эффективные средства для реализации программ в области ИКТР и обеспечивают канал для обмена информацией.
It expressed its strong support for the ICTD capacity development programmes of the Centre, which were better enabling national Governments to deliver ICTD programmes, and providing a channel for information sharing.
В этой связи специфика спорта обусловлена духом здорового соревнования, что обеспечивает канал связи, посредством которого люди различных религий, культур, рас и политических убеждений могут взаимодействовать и еще больше уважать друг друга.
In this regard, the specificity of sport derives from the spirit of healthy competition, which provides a channel through which people of different religious, cultural, racial and political backgrounds can interact and enhance their respect for one another.
9. Департамент общественной информации Секретариата обеспечивает канал для распространения информации о стратегиях и мероприятиях АС, в том числе его региональных экономических комиссий и <<Нового партнерства в интересах развития Африки>>, с помощью журнала "Africa Renewal", специального издания "Africa Renewal NEPAD Reader" и небольших статей по актуальным вопросам в ведущих изданиях Африки и Азии.
9. The Department of Public Information of the Secretariat provides a channel for promoting AU policies and activities, including those of its regional economic commissions and the New Partnership for Africa's Development through the Africa Renewal magazine, the special edition Africa Renewal NEPAD Reader and short feature articles published in major media in Africa and Asia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test