Translation for "обезлюдел" to english
Обезлюдел
verb
Translation examples
Во-вторых, атака на Каманго привела к тому, что обширная территория в районе Каманго у границы с Угандой фактически обезлюдела.
Second, the Kamango attack effectively depopulated a large area around Kamango, close to the Ugandan border.
Девять деревень в ущелье Гуджарети, а также в Сакавре и Пицеси и деревни в районах Гори и Карели в настоящее время полностью обезлюдели.
Nine villages in Gidzhareti gorge as well as Sakavre, Pitsesi and other villages in the Gori and Kareli districts were now completely depopulated.
Население покинуло значительные территории в охваченных конфликтом зонах; деревни и населенные пункты в лучшем случае обезлюдели, в худшем - стерты с лица земли.
In the conflict zones large areas were depopulated and villages and settlements were at best abandoned, and at worst razed to the ground.
Плодородные сельскохозяйственные земли Гальского района, который раньше обеспечивал сельскохозяйственной продукцией почти всю Абхазию и производил ее на экспорт, не используются, поскольку в настоящее время этот район практически обезлюдел.
The rich agricultural land of the Gali district, which used to feed most of Abkhazia and provide products for export, is not being worked, as the district is now virtually depopulated.
Эти нападения привели к тому, что обширная территория обезлюдела и с тех пор находится под контролем боевиков АДС, которые похищают или убивают людей, возвращающихся в свои деревни для сбора урожая на приусадебных участках.
These attacks depopulated a large area, which ADF has since controlled by abducting or killing people who return to their villages to collect food from their gardens.
Значительная часть сельских населенных пунктов либо полностью обезлюдели (141 поселение), либо имеют совсем мало жителей и в силу их специфического возрастного состава тоже могут в ближайшем будущем остаться без единого жителя.
Major parts of the rural settlements (total 1,728) are either completely depopulated (141 settlements) or have extremely small number of people and very soon, because of their unfavourable age structure, they are likely to remain without a single inhabitant.
были разграблены, и все сербские дома в деревне Музичане были сожжены; все сербские дома в деревнях Горни- и Доне-Неродимле были разграблены и сожжены; и 15 сербских деревень подверглись разграблению и обезлюдели.
Over 30 Serbian villages have been sacked and all Serbian houses in the village of Muzicane have been burned; all Serbian houses in the villages of Gornje i Donje Nerodimlje have been looted and burned; and 15 Serbian villages have been looted and depopulated.
Возможно, мир обезлюдел вследствие глобальной войны.
Perhaps some great war could have left the world depopulated;
Тогда весь континент почти обезлюдел, и Эозия сотни лег приходила в себя.
We virtually depopulated the continent in the process, and it took centuries for Eosia to recover.
Отправляйся в Южную Сахару, где страна совершенно обезлюдела от голода.
Go to the South Sahara, where the land’s been totally depopulated by starvation.
Зал казался пустым. Собравшиеся студенты занимали в нем мало места. Университет обезлюдел.
The scattered students seemed sadly few, the University depopulated.
Фанаскерт был довольно большим городом, хотя под ударами Казда он почти обезлюдел.
Phanaskert was a good-sized city, though badly depopulated by the raids of the Yezda and their occupation.
К списку городов, которые его молитвами обезлюдели, добавились еще Рэк-Ктэн и Рэк-Хагга.
He's added Rak Cthan and Rak Hagga to the list of cities he's captured and depopulated.
Он хочет добиться, чтобы Молодые Миры обезлюдели полностью, а население Земли сократилось до некоей особенной группы людей, которые через много поколений станут похожи на него самого.
He wants to depopulate the Younger Worlds entirely and reduce the population of Old Earth to a particular group who'll mature over generations to something like himself.
Баронство Алдагмор почти обезлюдело: большинство его жителей исчезло еще в Ночь Безумия, а из тех, кто остался, очень многие стали чародеями и теперь один за другим откликаются на зов.
Most of the Barony of Aldagmor has been depopulated, in fact-the majority of the population there vanished on the Night of Madness, and another large percentage has become warlocks, many of whom have since been summoned.
Почти вся территория Африки была оставлена в качестве личного резерва для членов Верховного Правления, в основном ее тропическая часть, которая почти полностью обезлюдела во время Бактериологической Войны полтораста лет тому назад.
Much of Africa had been set aside as a private reserve for members of the High Government – the tropical part, particularly, which had been generally depopulated during the Spore War a century and a half back.
Мордант не обезлюдел по одной-единственной причине — и Кадуол, и Аленд нуждались в том, что произрастало на полях и холмах этой низины, и потому были вынуждены импортировать людей — обычно рабов, в особенности из Кадуола, — на замену убитым крестьянам.
The only reason Mordant was not entirely depopulated was that both Cadwal and Alend needed what they could grow in the fields and on the hills of this lowland, so they were forced to import labor – usually slaves, especially from Cadwal – to replace the lost peasants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test