Similar context phrases
Translation examples
Вы оба одинаково уродливы, насколько я могу видеть.
You're both equally fuck ugly as far as I can see.
Мы оба одинаково ответственны за все, так что пожалуйста возьми себе особняк.
We're both equally liable for everything, so please take the brownstone.
И в завершении, вы оба одинаково ссыкливые, эмоционально неуравновешенные, истеричные человечки с птичьими мозгами.
So, in conclusion, you're both equally mercurial, overly sensitive, clingy, hysterical, bird-brained homunculi.
Существует два вида сладострастия. Оба одинаково сильны и неодолимы. Первый вид — горячая, жгучая, чувственная страсть, разгорающаяся в половых органах и поднимающаяся к мозгу, заставляя людей
There are two kinds of lascivious feelings, both equally strong and overpowering: the one is the fervent, carnal lust of the senses, enkindled in the genital organs and mounting to the brain, making human beings
Если же назначение жалованья отступает от этого закона, как, например, когда я вижу, что выходят из института два инженера, оба одинаково знающие и способные, и один получает сорок тысяч, а другой довольствуется двумя тысячами;
If the salary is fixed without any regard for that law, as, for instance, when I see two engineers leaving college together, both equally well trained and efficient, and one getting forty thousand while the other is satisfied with two;
Обе преследующие трубача женщины, обе его напасти сидят друг против друга, обе пьют из одной бутылки вино и обе одинаково счастливы, что они здесь и что не должны хотя бы какое-то время думать о нем.
The trumpeter's two persecutors, his two hardships, are seated opposite each other, both drinking wine from the same bottle and both equally happy to be where they are, able if only for a while to do something other than think about him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test