Translation for "оба мира" to english
Оба мира
Translation examples
Или, в данном случае, оба мира
Or in this case, both worlds.
Что он может излечить оба мира?
That he can heal both worlds?
Может, придется покинуть... оба мира.
Maybe that means letting go of...both worlds.
Продолжайте так, и оба мира упадут в Пустоту.
Keep going, and both worlds will fall into the Void.
Если сделать это снова, это может разрушить оба мира
To do so again could instantly shatter Both worlds...
Ты думаешь, что вписываешься в оба мира, но ты не вписываешься ни в один.
You think you fit in both worlds but you don't fit in either.
А теперь, я могу напустить духов Загробного Мира на землю, и контролировать оба мира.
And now, I can unleash the spirits of the Netherworld onto the earth and control both worlds.
Мы все здесь видели оба мира.
We have all seen both worlds.
Он мог видеть оба мира, но боялся этого.
He could see both worlds, but he was afraid.
- Они одинаковы потому, что оба мира были местами привала.
‘They are the same, because both worlds are halting sites,’ he said.
Возможно, он и боялся-то потому что мог видеть оба мира.
Perhaps Ish felt fear because he could see both worlds.
Оба мира должны слышать его, иначе эта смерть будет бессмысленной.
Both worlds must hear him or the death would be meaningless.
Если им хоть немного повезет, в их распоряжении будут оба мира — и тот, и этот. Они будут не только чувствовать… но и знать.
With any luck, they’d have best of both worlds. Not just feeling . but knowing.
Какой-то бессмысленный поступок со стороны демона, явно рассчитывающего грабить оба мира.
That just doesn’t make sense, given a demon who can reasonably be expected to want plunder from both worlds.”
Оба мира в равной степени важны для вас: с одним вас связывает чувство долга, с другим – чувство любви.
Both worlds are important to you—the one because you are impelled by duty, the other because you are enmeshed in love.
Лягушка присела на мшистой кочке и развела глаза в разные стороны так, чтобы видеть одновременно оба мира.
The leading frog sat in a clump of moss and swiveled each eye so that it could see both worlds at the same time.
Сопоставляя оба мира, в его сознании, прояснённом наркотиком и имеющем память чужака, он почувствовал глубокую жалость к Дженни.
    Straddling both worlds, thinking with the drug and thinking with his memories of the outside, he felt a deep sadness for Jenny.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test