Translation for "оба и" to english
Translation examples
Один ребенок потерял обе ноги, а другой -- обе руки.
One child lost both legs and the other both arms.
Ею охвачены оба полушария, и если они не будут сотрудничать, то и разорены будут оба.
Both are affected and, unless they cooperate, both will be devastated.
Оба были
Both were
Ясно, что оба вопроса взаимосвязаны и оба жизненно важны для нашей Организации.
Both questions are clearly interlinked, and both are crucial for our Organization.
Оба пола
Both sexes
Оба. И еще чипсы, будь добра.
Both and some crisps please, love.
У тебя были они обе, и ты все испортил.
You had both, and you blew it.
Мы оба и... — На хуй вас.
We're both and so... - Fuck you all. - A common enemy.
Я сделаю обе и вы сможете выбрать. У моего пар...
I'll make both, and you can choose.
Но теперь у нее есть оба. И это пугает меня.
Now it has both, and it terrifies me.
Или один из сигналов, или оба. И мы сразу выдвигаемся.
Either one of those or both, and we're moving in.
Если бы ты не пришла, я бы выпил оба, и утолил свою печаль, но ты пришла, а это даже лучше.
I went ahead and ordered a couple of whisky sours, that way I thought if you stood me up, I could drink both and drown my sorrows, but this is much better.
Алхимики верили в то, что творческий труд сам по себе одушевлен, независим от своего создателя, запятая, объединяет телесное и духовное, оба - и ни одного.
The alchemists believed a creative work has a sort of life all its own, independent of the creator, comma, straddling the worlds of matter and psyche, of both and neither.
У тебя огромная куча дерьма в правой руке, и такая же в левой, смотришь на обе и не можешь решить какая хуже.
You got a steaming heap of shit in your right hand, and a steaming heap of shit in your left, and you look at both and you can't tell one bad hand from the other.
Мы оба были оглушены.
We were both Stunned.
Оба предположения неправильны.
Both suppositions are false.
— Они оба мне нужны.
I need both of them here.
Тогда бы вы оба стали отверженными.
Then you’d both be outcasts together.”
— Вы оба просто сошли с ума.
“You’re both mental.”
Они оба лежали некоторое время без сознания, а теперь оба вернулись… — Повелитель, позвольте мне…
And both of them had briefly fallen unconcious and both of them had now returned… “My Lord, let me—”
значит, или они обе в обмороке, или… — Что?
it means they've both fainted, or . “Or what?”
Оба тебя любят. Оба тебя хотят. Оба поддерживают тебя в работе.
They both love you. They both want you. They both support your career.
Они обе умерли под наркозом. — Обе!
They both died under anaesthesia.” “Both?”
Мы оба видели ее, мы оба ее использовали!
We’ve both seen it; we’ve both used it!
Вы оба обещали – и оба лгали.
Both of you promise and both of you lie.
— Они оба мертвы, капитан. Оба.
“They’re both dead, Captain. Both of them.
– Мы оба будем жить и оба уйдем.
We will both live, and both go.
Или оба должны быть переданы — или оба задержаны.
either both must be surrendered or both be held.
оба в красных мундирах; оба в ботфортах;
both in red coats; both in jack-boots;
— Оба! — воскликнул Колл. — Оба хотели его убить, и теперь оба в его власти!
Both of them!” Coll exclaimed. “They both wanted him dead, and now he has them both.
— Выходит, что вы обе беременны, обе из одной школы, обе сбежали или исчезли…
So you're both pregnant, both from the same school, both ran away or disappeared--
Обе стороны договорились:
The two Parties agree:
И оба они органично связаны.
The two are intimately linked.
1. оба супруга;
1. The two spouses;
Оба человека погибли.
The two men were killed.
...обе стороны согласились:
... the two sides have agreed:
c) оба вышеупомянутых наказания;
(c) The two punishments;
Оба эти процесса являются взаимодополняющими.
The two efforts are complementary.
В настоящем соглашении обе стороны:
The two Parties hereby:
Оба субъекта являются самостоятельными организациями.
The two are independent.
Оба эти аспекта тесно взаимосвязаны между собой.
The two are interlocked.
Вы оба и ваши планы.
You two and your schemes.
Оба уставились на него.
The other two looked at him.
Оба класса и составляли тогда «народ».
These two classes then constituted the "people".
– Да, здесь оба ваших сокровища.
Yes, I have brought your two treasures.
— Вы оба трансгрессировали прямо мне на ноги!
“You two just Apparated on my knees!”
Оба друга не расставались уже ни на минуту.
The two friends did not seem ever to be parted for a moment.
Оба программиста погрузились в неловкое молчание.
The two programmers sat in uncomfortable silence for a moment.
Обе двери были шагах в шести одна от другой.
The two doors were about six paces apart.
— Вы оба уже здесь!
Oh, there you are, you two!
— Обе ничего не знают?
These two know nothing?
И оба они — негодяи!
The two of them are buddies.
Через оба «и» – Свириденко…
Two i’s—Sviridenko …”
Обе силы — обе половины — образуют разумное существо, то есть Гелиотроп.
The two forces--the two halves--make up the sentient entity that is Bloodstone.
Как и оба его спутника.
Likewise, his two companions.
«Вы оба об этом знаете».
With all that the two of you know.
Оба они были в безопасности.
They were safe…the two of them.
— Успокойтесь, вы, оба.
Take it easy, you two.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test