Similar context phrases
Translation examples
А дальше — О, ЖЕНЩИНА — – А дальше попросите телефонистку.
And then?” OH WOMAN “Then you ask for the supervisor.
— О женщины невинные, несчастные, гонимые, — воскликнул Вотрен, перебив ее, — до чего же вы дошли!
“ ‘Oh woman, persecuted and injured innocent!’ “ exclaimed
«Они потеряли голову», – подумал Андрес, а потом подумал, что нет, что как раз голову-то они и спасали; техника очищения — потому что это был один из способов, О, ЖЕНЩИНА, хитроумных способов —
They’ve lost their minds, he thought. Then he thought they hadn’t, that perhaps what they’d saved was their minds: purification technique— because this was a … OH WOMAN
— Я слышал, что он совершенно дико обращается с вами, — продолжал Дэм. — Я убеждаю Джесси бросить службу и вернуться домой, но она принадлежит к тем упрямым девицам, которые желают все делать по-своему. О, женщины, женщины!
Dame went on. "I keep telling Jessie to throw up the job and come home, but she's one of those obstinate girls that will have their own way. Oh, woman, woman!"
и все это под музыку, под бешеный треск пластмассовых кастаньет, О, ЖЕНЩИНА — а с грузовика, на котором были установлены репродукторы, заунывно вещала прозелитка.
And also their music, those plastic rattlesnakes they frenetically shook; OH WOMAN while an announcer hidden in a van from which pamphlets were tossed—with loudspeakers—held forth in a strange, proselytizing monody.
Судейские работники рассматривают семейное положение женщин и публичное мнение о репутации женщины как обладающие действительной силой доказательства в постановлениях судов и в судопроизводстве.
Judicial officials have referred to women's marital status and public opinion about a woman's reputation as valid evidence in court rulings and prosecution.
Традиционные взгляды на роль женщины в обществе создают менее благоприятный социальный климат для деятельности женщин-предпринимателей, обусловливают дискриминационное отношение со стороны государственных органов управления и/или при доступе к банковским кредитам.
The traditional perceptions about the woman's role in society create less favorable social climate towards women-entrepreneurs, discriminatory treatment by the state administration and/or in the access to bank loans.
В Трудовом Кодексе не содержится норм или положений, влияющих на равенство возможностей при найме на работу женщин, в том числе применении одинаковых критериев отбора при найме, за исключением случаев, когда это связано с заботой о здоровье женщины.
There are no regulations or provisions in the Labour Code affecting equality of employment opportunities for women, including the use of common hiring criteria, with the exception of cases involving concerns about the woman's health.
В объявлениях о приеме на работу, как правило, указывается пол кандидата, во время собеседования женщинам задаются вопросы о семейном положении, и некоторые женщины-кандидаты даже должны пройти тест на беременность.
Typically job advertisements specify the gender of the applicant, interviewers ask questions about a woman's marital or family status, and some women applicants are even required to have a pregnancy test.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test