Translation for "нью-эйдж" to english
Нью-эйдж
Similar context phrases
Translation examples
Это нью-эйдж музыка.
It's New Age music.
Изучаю философию движения нью-эйдж.
New Age philosophy major.
Хватит уже нью-эйджа.
Stop with the New Age stuff.
Ты что, приверженец нью-эйдж?
What are you, some New Age-y guy?
Она - верховная жрица религии нью-эйджа.
She's an ordained New Age High Priestess.
Прекрати весть разговор в духе Нью Эйдж.
Stop slinging the New Age speak.
Какая-то херня в стиле нью-эйдж?
Is this some kind of new-age bullshi...
Она сейчас как раз помешана на Нью-Эйдж
She loves all this New Age shit.
А причём здесь эта херня из Нью-Эйдж?
What's with all the New Age shit?
Дурацкое название, в духе Нью-Эйдж.
Stupid name, New Age-y stupid.
Или для вас это заумный нью-эйдж,[18] детектив?
Or is that too New Age for you, Detective?
Все это – чистой воды бредни «Нью-эйдж».
It’s a lot of New Age bullshit.
Конечно, все это совсем не «нью эйдж», а очень старые вещи.
Of course, this wasn't new age stuff.
Отель «Нью Эйдж», спроси президентский номер.
The New Age, ask for the Presidential Suite.
Она верит в любую ересь «нью эйдж».
She believes in every new age bandwagon that comes along.
— Мы, истинные последователи «Нью-эйджа», никогда так себя не ведем!
"True New Age believers like us don't do that!
Еще один феномен нью-эйдж, претендующий на экзотическую историю.
It was another New Age phenomenon pretending to have lived exotic past lives.
«Универсальное сознание» – это не просто некая умозрительная концепция в духе «нью-эйдж».
The idea of universal consciousness is no ethereal New Age concept.
Сказать, что я не особенно верю в кристаллы и в «нью эйдж», было бы сильным преуменьшением, но я взяла.
To say that I wasn't a big believer in crystals and the new age was an understatement, but I took it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test