Translation for "нужно тогда" to english
- need then
- it must then be
Similar context phrases
Translation examples
Ей не нужно делать ничего больше, но это ей нужно делать как следует.
It need not do more than this, but it needs to do this well.
Нужно задать вопрос и нужно попытаться найти ответы.
The question needs to be asked, and answers need to be sought.
Нам нужны современные технологии; нам нужны капиталовложения.
We need modern technology; we need investment.
Нам нужны также региональные организации; нам нужно гражданское общество; нам нужны неправительственные организации.
We also need the regional organizations; we need civil society; we need the non-governmental organizations.
Проблему космического мусора нужно не смягчать - ее нужно разрешать.
The problem of orbital debris does not need to be mitigated, it needs to be resolved.
Это время, которое было нужно и сейчас нужно нам для того, чтобы достичь консенсуса.
It is the time we needed and still need for reaching agreement.
Нам нужны учебные и методические материалы; нам нужны программы школьного питания; нам нужны программы широкой иммунизации.
We need teaching and learning materials; we need school feeding programmes; we need extensive immunization programmes.
Нам нужно переосмыслить, какие реформы нам нужны и с какой целью.
We need to rethink what kind of reform is needed and for what purpose.
Если ты считаешь, что тебе это нужно, тогда... понимаю.
If that's what you think you need, then... I understand.
Все, что тебе было нужно тогда, это хотеть чего-то от меня.
All you needed then was to want something from me.
Если все, что ты хочешь в своей жизни - это быть нужным, тогда ты должен сделать себя таковым.
If all you want in life is to be needed, then you have to make yourself needed.
Мистер Шу, спасибо вам, конечно, за заботу, но если вы не можете дать мне то, что нужно, тогда извините.
Look, Mr. Shue, I really appreciate what you're trying to do, but if you can't give me what I need, then I'm sorry.
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
Вам нужно быть во всеоружии. Но самое главное — вам нужно приучить себя к постоянной, неусыпной бдительности.
You need arming. But most of all, you need to practice constant, never-ceasing vigilance.
— Нужна, нужна, нужна… — бормотала мисс Левел. — Всем нужны ведьмы.
“Need, need, need,” murmured Miss Level. “Everyone needs a witch.
Нам тоже кое-что нужно. Нужно найти виллу, нужно...
The rest of them had needs as well—the need to find the villa, the need to…
«Мне нужно двигаться, нужно подумать, нужно попросить тебя об одной услуге».
Need to move, need to think, and need to ask you a favor.
Нужно было накопить миллионы внешне незначительных фактов.
They must accumulate millions of tiny facts.
– Что ж, если так нужно, то значит так нужно, – согласился Сеймур.
“Well, if you must, you must,” said Seymour.
– Но нужно показать ему это, нужно заставить его понять?
But he must see it; he must be made to understand.
Но чтобы быть всем этим, тебе нужно учиться и нужно учить.
But to be such, you must learn, and you must teach.
Потому что, Фишер, нам нужна планета, и нужна сейчас.
Because, Fisher, we must have a planet, and we must have it now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test