Translation for "нужно на" to english
Нужно на
Translation examples
Нам нужны действия, и они нужны нам сейчас.
We need action, and we need it now.
Детям не нужны такие игрушки, им нужна любовь.
Children do not need these toys; they need love.
Ей не нужно делать ничего больше, но это ей нужно делать как следует.
It need not do more than this, but it needs to do this well.
Нужно задать вопрос и нужно попытаться найти ответы.
The question needs to be asked, and answers need to be sought.
Нам нужны современные технологии; нам нужны капиталовложения.
We need modern technology; we need investment.
Нам нужны также региональные организации; нам нужно гражданское общество; нам нужны неправительственные организации.
We also need the regional organizations; we need civil society; we need the non-governmental organizations.
Проблему космического мусора нужно не смягчать - ее нужно разрешать.
The problem of orbital debris does not need to be mitigated, it needs to be resolved.
Это время, которое было нужно и сейчас нужно нам для того, чтобы достичь консенсуса.
It is the time we needed and still need for reaching agreement.
Нам нужны учебные и методические материалы; нам нужны программы школьного питания; нам нужны программы широкой иммунизации.
We need teaching and learning materials; we need school feeding programmes; we need extensive immunization programmes.
Нам нужно переосмыслить, какие реформы нам нужны и с какой целью.
We need to rethink what kind of reform is needed and for what purpose.
Мы нужны на передовой.
We're needed on the front line.
Мы нужны на мостике.
We are needed on the Bridge.
вы нужны на мостике, капитан.
Needed on the bridge, Captain.
Рейнджеры нужны на границе.
The Rangers are needed on the frontier.
Одна нужна... на это имя.
I need one in this name...
- Вы нужны на капитанском мостике, сэр.
- You're needed on the bridge, sir.
Вы больше не нужны на Гидеоне.
You are no longer needed on Gideon.
У меня есть всё, что нужно, на судью Овертона.
I got all I need on judge overton.
Эти медицинские препараты очень нужны на планете Тета-VII.
Those medical supplies are badly needed on planet Theta Vll.
Такие люди, как ты... нужны на каждой улице в Италии.
Men like you... are needed on every street in Italy.
Вы мне нужны, очень нужны.
I need you--I need you very much.
Вам нужна подготовка.
You need preparing.
Мне нужна информация.
I need information.
«Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу… Мне нужно место, чтобы спрятать мою книгу…»
I need a place to hide my book… I need a place to hide my book… I need a place to hide my book…
— Вам нужно в больницу.
You need the hospital wing.
— Ему не нужна защита.
He does not need protection.
Его не нужно искать.
He does not need finding.
И мне нужна ваша память.
I need that memory.
Вам нужно быть во всеоружии. Но самое главное — вам нужно приучить себя к постоянной, неусыпной бдительности.
You need arming. But most of all, you need to practice constant, never-ceasing vigilance.
— Они оба мне нужны.
I need both of them here.
— Нужна, нужна, нужна… — бормотала мисс Левел. — Всем нужны ведьмы.
Need, need, need,” murmured Miss Level. “Everyone needs a witch.
- Это безумие, не нужно… - Не нужно!
“But this is mad, there’s no need—” “No need!”
— Не нужно волноваться, не нужно волноваться!
“No need to worry, no need to worry!”
Нам тоже кое-что нужно. Нужно найти виллу, нужно...
The rest of them had needs as well—the need to find the villa, the need to…
«Мне нужно двигаться, нужно подумать, нужно попросить тебя об одной услуге».
Need to move, need to think, and need to ask you a favor.
Мне нужно… Мне нужно прилечь.
I need … I need to lie down.
Мне нужна… Мне нужна хоть какая-то поддержка.
I need-I have need of support.
Вы мне нужны, вы нужны компании.
I need you, the company needs you.
Им нужны пожертвования, а мне нужна статья.
They need donations, and I need the article.
Земле нужны лесоматериалы, вот так нужны.
Earth needs wood, needs it bad.
Нам нужно на крышу.
We need to get on the roof.
Нам нужно на усадьбу.
We need to get to the homestead.
Вам нужно на рентген.
We need to get you some X-rays.
Да, нам нужно на остров, вот его координаты.
Right. So... We need to get to these coordinates
Тебе нужно на свежий воздух, маленькая леди.
We need to get you some fresh air, little lady.
Ладно, нам нужно на минутку отступить.
OK, we need to back up for moment. We? We have a very clear alibi.
Нам нужно на время закрыть это место, заколотить досками. Нет.
We need to board this place up, close it down, at least -- no, no.
Итак, для такого путешествие нам нужно на самом деле что-то гораздо более массивное чем пирамида.
So what we need to really travel in time is something much more massive than the pyramid
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test