Translation for "нормальная деятельность" to english
Нормальная деятельность
Translation examples
v) нарушения нормальной деятельности местных жителей;
disruption of residents' normal activities;
Значительные группы населения получили возможность заняться своей нормальной деятельностью.
Large parts of the population were able to devote themselves to their normal activities.
Нормальная деятельность возобновилась в марте и апреле 1999 года, хотя при этом большое внимание по-прежнему уделялось мерам предосторожности.
Normal activities resumed in March and April 1999, albeit with continuing emphasis on precautionary measures.
Процесс изменений проходит интенсивно, в связи с чем требуется уделять максимум внимания прежде всего нормальной деятельности ПРООН.
The change process was an intensive one, which required maximum attention over and above the normal activities of UNDP.
Ввиду специфики НППМ для нанесения серьезного ущерба и срыва нормальной деятельности нет необходимости применять их в больших количествах.
The nature of MOTAPM is that they need not be used in great numbers in order to cause severe damage and disruption to normal activities.
Продолжение боевых действий мешало нормальной деятельности гуманитарных организаций и затрудняло доставку помощи населению, затронутому войной.
The continuing fighting has disrupted the normal activities of humanitarian agencies and made it difficult to deliver assistance to populations affected by the war.
Такие меры позволят Организации быстро и легко восстановить нормальную деятельность после перерыва в работе, например в случае нарушения энергоснабжения.
Such options are intended to allow the Organization to quickly and reliably resume normal activities after an interruption of services, such as a nearby power failure.
Правительству Эритреи следует незамедлительно освободить всех заключенных под стражу сотрудников и предоставить МООНЭЭ возможность осуществлять свою нормальную деятельность.
The Government of Eritrea should release without delay all staff members who are in detention and allow UNMEE to carry out its normal activities.
Таким образом, детский труд заменяет нормальную деятельность, свойственную этому возрасту, такую как учеба, детские развлечения, что в свою очередь ставит под угрозу будущее следующего поколения.
The children's labour thus takes the place of normal activities for their age, such as education and recreation, thereby jeopardizing the future of the next generation.
Отсутствие безопасности, которое было очевидным в условиях военного режима, сменилось мирной обстановкой, позволившей возобновить нормальную деятельность страны, а также нормальную жизнь страны в ночное время.
The insecurity that was rampant under the military has yielded to a climate of peace, which has made it possible for normal activities and night life to resume.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test