Translation for "номинальные цены" to english
Номинальные цены
Translation examples
Он может быть приобретен гражданами и лицами, постоянно проживающими в стране, за номинальную цену.
It can be obtained by citizens and residents at a nominal price.
ВВП в номинальных ценах (в млрд. долл. США)b
GDP at nominal prices (billions of US dollars)b
ВВП на душу населения в номинальных ценах (в долл. США)b
Per capita GDP in nominal prices (US dollars)b
ii) арендатор может приобрести право собственности, оплатив не более чем номинальную цену; или
(ii) The lessee may acquire ownership by paying no more than a nominal price; or
Примечание: Цена спот на нефть марки "Брент", среднеквартальные показатели по номинальным ценам.
Note: Brent crude spot price, quarterly averages for nominal prices.
ii) арендатор может приобрести активы, уплатив за них сумму, не превышающую их номинальной цены; или
(ii) The lessee may acquire ownership of the asset by paying no more than a nominal price; or
ii) арендатор может приобрести активы, сдаваемые в аренду, уплатив за них сумму, не превышающую их номинальной цены; или
(ii) The lessee may acquire the assets subject to the lease by paying no more than a nominal price; or
Именно труд составляет их действительную цену, а деньги составляют лишь их номинальную цену.
It is their real price; money is their nominal price only.
Не на действительную, а только на номинальную цену хлеба может сколько-нибудь заметно влиять премия.
It is not the real, but the nominal price of corn, which can in any considerable degree be affected by the bounty.
Рабочий бывает богат или беден, он хорошо или плохо вознаграждается в зависимости от действительной, а не номинальной цены его труда.
The labourer is rich or poor, is well or ill rewarded, in proportion to the real, not to the nominal price of his labour.
В данное время и в данном месте действительная и номинальная цена всех товаров точно соответствует одна другой.
At the same time and place the real and the nominal price of all commodities are exactly in proportion to one another.
Таким образом, в этом обычном смысле можно говорить, что труд, подобно товарам, обладает действительной и номинальной ценой.
In this popular sense, therefore, labour, like commodities, may be said to have a real and a nominal price.
Различие между действительной и номинальной ценой товаров и труда имеет не только чисто теоретическое значение, но нередко имеет и важное практическое значение.
The distinction between the real and the nominal price of commodities and labour is not a matter of mere speculation, but may sometimes be of considerable use in practice.
Можно сказать, что его действительная цена состоит в количестве предметов необходимости и удобства, которые даются за него, а номинальная цена состоит в количестве денег.
Its real price may be said to consist in the quantity of the necessaries and conveniences of life which are given for it; its nominal price, in the quantity of money.
Одна и та же действительная цена всегда имеет одну и ту же стоимость, но ввиду колебания стоимости золота и серебра одна и та же номинальная цена может иметь весьма различные стоимости.
The same real price is always of the same value; but on account of the variations in the value of gold and silver, the same nominal price is sometimes of very different values.
Некоторые из вышеизложенных соображений и замечаний, может быть, было бы уместнее поместить в тех главах первой книги, которые говорят о возникновении и употреблении денег и о различии между действительной и номинальной ценой товаров.
Some of the foregoing reasonings and observations might perhaps have been more properly placed in those chapters of the first book which treat of the origin and use of money, and of the difference between the real and the nominal price of commodities.
Но хотя при установлении вечных рент или даже при весьма долгосрочных арендах может быть полезно различать между реальной и номинальной ценой, такое различение не имеет практического значения при покупках и продажах, этих наиболее распространенных и обычных сделках в человеческой жизни.
But though in establishing perpetual rents, or even in letting very long leases, it may be of use to distinguish between real and nominal price; it is of none in buying and selling, the more common and ordinary transactions of human life.
Четыре дня Харлан рыскал по городу в поисках подержанного компьютера и в конце концов прослышал, что межшкольный совет хочет расстаться с одним таким за чисто номинальную цену. — Не работает небось, — уныло предположил Лаки. — Пока не работает.
For days he had been scavenging the town for a secondhand computer and had finally heard of one the public school system was willing to part with for a nominal price. "It doesn't work,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test