Translation for "новые времена с" to english
Новые времена с
  • new times with
  • new era with
Translation examples
new times with
Новые времена и новые задачи требуют новых решений.
New times and new challenges need new responses.
Я убежден, что для Латинской Америки наступили новые времена.
I am convinced that new times have come for Latin America.
Сенат Соединенных Штатов предложил для форума новый девиз: <<Новое время.
The United States Senate suggested the motto for the Forum "New Time.
Это новое время несет новые перемены, которые уже начали происходить в этом новом веке.
Those new times are the changes already taking place in this new century.
Я убежден, что все наши латиноамериканские саммиты и встречи свидетельствуют о том, что эти новые времена наступили.
I am convinced that all our Latin American summits and meetings herald new times.
Новое время и новые требования требуют изменений как в структуре, так и в работе Организации Объединенных Нации.
New times and greater demands call for changes in the organization and work of the United Nations.
К сожалению, новое время не находит достаточного отражения в новой приверженности Организации Объединенных Наций как выражении духа интернационализма.
Unfortunately, the new times have not sufficiently been reflected by a rededication to the United Nations as an expression of the spirit of internationalism.
Все это прекрасные примеры того, что новые времена рождают новую надежду, даже если у нас все еще есть основания для законных опасений.
All of these are excellent examples of the fact that these new times bear new hopes, even though we still have grounds for legitimate concern.
Как и в других странах, находящихся на переходном этапе, бесплатная приватизация жилого фонда рассматривалась в качестве быстро осуществляемой популистской меры, олицетворяющей новые времена.
As in other countries in transition, free privatization of housing was regarded as a quick, populist sign of the new times.
Новое время требует новых мер.
New times call for new measures.
Новое время не уважало ни мертвых, ни живых.
The new time respected neither living nor dead.
Страна танцевала, объявляя новое время для малва.
Dancing, with swift and spreading steps, the new time for Malwa.
наступало новое время, новый век, новое тысячелетие;
a new time, a new age, millennium’s beginning;
– Это не все! – крикнул он. – Новое время пришло на землю!
«That is past, » he shouted, »a new time has come upon the earth.
наступило новое время, новая эпоха: на окнах появились ширмы;
a new time, a new age: there were screens in windows now;
Вернувшись в это новое время, разве не должны мы говорить на языке, на котором говорят они?
Returned in this new time, shall we not speak in the tongue they use?
Но теперь, теперь новое время. Я — один из первых моих людей, как ты — первый среди своих.
But this is a new time ... I am a leader among my people, as you are of yours.
Новая фаза. Новое время. Локен остановился и посмотрел на загоревшиеся в потемневшем небе звезды.
A new time. He paused and looked up at the stars that were beginning to light in the purpling sky.
new era with
Китай последовательно поддерживает необходимую реформу Организации Объединенных Наций для укрепления роли Организации в новое время.
China has consistently supported necessary United Nations reforms so as to strengthen the Organization's role in the new era.
Труднейшей задачей для Судана, для которого наступает новое время, является обеспечение осуществления основных прав и свобод, включая право на свободное выражение мнений и свободу ассоциаций.
The realization of fundamental rights and freedoms, including the freedom of expression and association, remains an enormous challenge in the Sudan as it moves into a new era.
Мы хотим модернизировать сельскую экономику, и дух предпринимательства, самосовершенствования, повышения образования и созидания будет играть весьма важную роль в подходе к экономике в это новое время.
We want to modernize the rural economy, and the spirit of enterprise, self-improvement, research and creativity will play a very important part in the economic approach of the new era.
В этой связи оно особо отмечает самоотверженную работу, проделанную участниками переговоров от всех сторон-участниц этого процесса после достижения договоренности, которая имеет огромные последствия для положения на современной международной арене и которая отражает факт наступления новых времен в мировых отношениях, которые характеризуются сложностью, но в то же время и неустанным поиском мира.
In particular, it wishes to acknowledge the hard work of the negotiators representing all the parties involved, in achieving a settlement which will have a tremendous impact on the current international scene and which is a reflection of a new era for a world that, despite its complexity, is still striving for peace.
В это новое время евреи и величие Германии неразрывно связаны между собой.
In this new era the Jews and the greatness of Germany had been inseparable.
— Новые времена настанут в свой час, — заявил мой племянник-оракул.
“The new era will come in at its own pace,” proclaims my nephew the oracle.
Приверженцы Саббатая уверяли, что он поехал в Константинополь на встречу с султаном, чтобы объявить ему о наступлении новых времен, времен Искупления и Освобождения, и приказать покориться им без сопротивления;
Sabbataï’s supporters claim he’s going to Constantinople to meet the Sultan, tell him the new era of Resurrection and Deliverance is come, and urge him to submit without offering any resistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test