Translation for "нобелевский лауреат" to english
Нобелевский лауреат
Translation examples
Никто лучше не доведет это до сознания ангольцев, чем Нобелевский лауреат Нельсон Мандела.
No one is better placed to bring this message to Angola than Nobel laureate Nelson Mandela.
Участие в 3-м групповом заседании третьего симпозиума Нобелевских лауреатов по глобальной устойчивости
To attend the 3rd panel meeting, 3rd Nobel Laureate Symposium on Global Sustainability
Бегство нобелевского лауреата экономиста Джозефа Стиглица в лагерь критиков и сомневающихся.
The defection of Nobel laureate economist Joseph Stiglitz to the camp of doubters and critics powerfully symbolizes the change in climate.
Именно когда это случится, мы сможем сказать, что усилия нобелевских лауреатов будут должным образом вознаграждены.
When that is accomplished we can say that the Nobel laureates' efforts will have been appropriately rewarded.
Еще один нобелевский лауреат - Амартиа Сен - является новым почетным советником ПРООН по вопросам развития людских ресурсов.
Another Nobel Laureate, Amartya Sen, is the new UNDP Distinguished Advisor on Human Development.
На это свойство обращали внимание еще 3 нобелевских лауреата (Л. Канторович, В. Леонтьев, K. Arrow).
Three Nobel laureates have drawn attention to this property (L. Kantorovich, W. Leontief, K. Arrow).
Нобелевский лауреат Альберт Швейцер (1875 - 1965 годы) считал благоговение перед жизнью достаточным основанием для того, чтобы ценить природу.
Nobel Laureate Albert Schweitzer (1875-1965) considered that a reverence for life was a sufficient rationale for valuing the environment.
Заметным шагом в этой связи стало создание Международной комиссии по Холокосту в Румынии, во главе с известным Нобелевским лауреатом профессором Эли Визелем.
A notable step in that regard was the setting up of the International Commission on the Holocaust in Romania, chaired by the famous Nobel laureate, Professor Elie Wiesel.
Также впервые Председатель Всемирного банка и Нобелевский лауреат выступили с программными заявлениями во Втором комитете, которые оказались весьма полезными для состоявшейся дискуссии.
Also for the first time, the World Bank President and a Nobel Laureate delivered keynote addresses to the Second Committee, which enriched the debates.
Поэтому мы просто обязаны довести до конца дело, которое не успели завершить наши предшественники, и особенно Нобелевский лауреат д-р Гарсиа Роблес.
We are therefore duty-bound to complete the unfinished task left behind by our predecessors, especially the Nobel Laureate Dr. García Robles.
Кто-то из них даже нобелевский лауреат.
Some of those scientists are Nobel laureates.
И для миллиардеров, и для нобелевских лауреатов.
I wine and dime billionaires and Nobel Laureates.
Нобелевский лауреат с чемоданами в машине?
A Nobel laureate with a packed suitcase in his car?
Но не забывай чудесные слова Нобелевского лауреата Иосифа Бродского:
But don't forget Nobel laureate Joseph Brodsky's wonderful words:
Так что будет, когда Нобелевский лауреат нарушит комендантский час?
So what happens when a Nobel laureate stays out past curfew?
Вы знаменитые астрофизики и космологи, известные теоретики и Нобелевские лауреаты. Добро пожаловать в наш Институт.
You are a distinguished group of astrophysicists and cosmologists, famed theorists and Nobel laureates, and I welcome you to the Institute.
Здесь работало гораздо больше нобелевских лауреатов, чем в Хьюстоне или Луанде, но большинство из них читали один или два обзорных курса, а иногда возглавляли программы для горстки тщательно отобранных выпускников.
It had more Nobel laureates man even Houston or Luanda—but most of them taught one or two survey courses and perhaps a doctoral-level program with a handful of specially chosen disciples.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test