Translation for "но я провел" to english
Но я провел
Translation examples
Мы провели многие годы в тюрьмах; я сам провел в тюрьме 11 лет.
We spent many years in jail; I spent 11 years in jail.
- Да, но я провел всю ночь над ней.
- Yeah, but I spent all night on it.
Это крошечный магазинчик. но я провела там весь день.
It's a tiny store, but I spent the entire day there.
Но я провела два дня в комнате, разговаривая по телефону из мыла.
But I spent two days in my room Talking to a bar of soap.
Но я провела достаточно времени с тобой и знаю что ты боишься меня.
But I spent enough time with you to know you're afraid of me.
Нет, но я провел в этом доме целый год, хотя это было очень давно.
No, but I spent a whole year in that house, long time ago.
Не хочу хвастаться, но я провел большую часть пятого класса с головой в туалете.
Not to brag, but I spent most of fifth grade with my head in a toilet.
Вы, кажется, обвиняете меня в убийстве Лукаса, но я провел ночь в одной из ваших камер.
You seem to be accusing me of killing Lucas, but I spent the night in one of your cells.
То же самое сказала моя мама но я провела целый день и ночь на той школьной парковке.
That's what my mother said, but I spent a whole day and night in that school parking lot.
Не хочу показаться прилипчивой, но я провела последние несколько лет в текшуно.
I don't want to seem clingy. But I spent the last several years on a Votan religious sanctuary, sort of a cross between a monastery and a work farm.
Мне нужно было выбраться из города, чтобы сосредоточиться на исправлениях Лиама, но я провел ночь в Нью-Йорке.
I needed to get out of town to concentrate on Liam's notes uh, but I spent a night in New York.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test