Translation for "но это дело" to english
Но это дело
Translation examples
but this thing
Но это дело Барксдейлов, прослушка и все такое... это было нечто особенное.
But this thing we did on Barksdale, the wiretap and all... that felt like something.
Но это дело идёт не так, вы собираетесь платить за это до конца жизни.
But this thing goes wrong, you're gonna be paying for it for the rest of your life.
Но это дело сфабриковано.
But this is fabricated.
Простите, но это дело полиции.
Excuse me, but this is police business.
- Но это дело открыто и закрыто.
- But this is open and closed.
Но это дело международной безопасности.
But this is a matter of international security.
Но это дело жизни и смерти.
But this is a life-and-death emergency.
Я благодарен тебе за помощь, но это дело ФБР.
I appreciate your help, but this is an FBI case.
Это конечно здорово, но это дело просто "король" среди "глухарей".
Well, that's great, but this is the coldest of the cases.
Я знаю он тебе нужен, но это дело полиции Чикаго
I know you really want this guy, but this is a Chicago Police matter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test