Translation for "но это было все" to english
Но это было все
Translation examples
Все это хорошо, вся эта работа заслуживает похвалы.
All this is good; all this is commendable.
Но это еще не все.
That is not all.
И это еще не все.
And that is not all.
Но это не все.
But that is not all.
Но это было все, в чем он был хорош... мы думали.
[ Dog Growling ] But that was all he was good at... we thought.
— Это другая сплетня! — завопил он. — Совсем, совсем не так дело было! Вот уж это-то не так!
“That is more gossip!” he shouted. “It was not like that at all, not at all!
— Но ведь это не то, совсем не то!
“But that's not it, that's not it at all!
— Говорил, но это не то, совсем не то.
“He did, but it's not that, not that at all.
Ведь не только эта рубашка пропала. И ложка тоже пропала, да и это еще не всё.
And the shirt ain't all that's gone, nuther. Ther's a spoon gone; and THAT ain't all.
– Это все? – спросил я.
«Is that all?» I asked.
– И это все? – спросил он.
«Is that all?» he asked.
Хорошо всё это или не хорошо?
Was all this good or bad?
Это уж всего сквернее!
That's the worst of all!
И все это… и все это… и все это… И все это исчезло с лица земли.
And all that—and all that—and all of that— All that went away.
Учение для них — это жизнь, это все.
Their end-all and their be-all is in learning.
— Это все, Целитель? — Да. Это все.
“Is that all, Healer?” “Yes. That is all.”
Это не цена. Но это все, что у меня есть.
It is no price at all. But it is all I have.
Но это было все еще там, под краской.
But it was still there, under the paint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test