Translation for "но что это будет" to english
Similar context phrases
Translation examples
Это провозглашено, и мы согласились с этим в преамбуле.
That is what is stated and what we agreed in the Preamble.
Это подтверждает история и это наша реальность.
This is what history affirms and what reality mandates.
Именно это мы сказали, если они это имели в виду.
That is what we said, if that is what they had in mind.
Именно к этому мы и стремимся, и именно к этому стремится наша Организация.
That is what we strive for, and it is what the Organization strives for.
— Хагрид! Что это?! — воскликнул он. Ответ не требовался — он уже знал, что это.
“Hagrid—what’s that?” But he already knew what it was.
Как это будет определяться и кто будет это определять?
How would that be determined, and who would make such a determination?
Я хотела бы заявить об этом, я хотела бы повторить это, я с этим не согласилась бы и я впредь не буду с этим соглашаться.
I would like to make that clear, I would like to repeat it, I would not have accepted that and I will continue not to accept it.
Неясно, сохранится ли эта тенденция в будущем, однако основания надеяться на это имеются.
It was not certain that that trend would continue, but there were grounds to hope that it would.
Это было бы крайне нежелательным и это могло бы создать очень опасный прецедент.
That would be highly, highly unfortunate and it would create a very dangerous precedent.
— У меня и в мыслях не было, что это могу быть я! — сказал он, качая головой. — Я думал, что это будешь ты!
“I never thought it would be me!” he said, shaking his head. “I thought it would be you!”
Это нечестно, это фальшиво, это обман других и самого себя.
That would be dishonest, that would be false, that would be deceiving myself and others.
Это было бы безумием, а для него это станет концом!
That would be insanity it would be the end of him!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test