Translation for "но сделать это" to english
- but do it
- but to do so
Similar context phrases
Translation examples
Но сделай это, пожалуйста, сделай это. - Нет, - сказала она.
But do it, please do it.” “No,” she said.
— Если тебе придется сделать это, не предупреждай ее, не разговаривай с ней, сделай это неожиданно.
If you have to do it, do not warn her, do not speak, do it unexpectedly.
Гарри томился, ему хотелось уйти, но он не мог придумать, как сделать это вежливо.
Harry could not wait to leave, but couldn’t see how to do so politely.
Волан-де-Морт выбрал тебя, потому что ты представляешь для него наибольшую опасность, а сделав это, сам же тебя в такого человека и превратил!
Voldemort singled you out as the person who would be most dangerous to him—and in doing so, he made you the person who would be most dangerous to him!
Все, что какое-либо лицо сберегает из своего дохода, оно добавляет к своему капиталу; оно или затрачивает это сбережение на содержание добавочного количества производительных рабочих, или дает возможность сделать это кому-нибудь другому, ссужая ему это сбережение под проценты, т. е. за долю прибыли.
Whatever a person saves from his revenue he adds to his capital, and either employs it himself in maintaining an additional number of productive hands, or enables some other person to do so, by lending it to him for an interest, that is, for a share of the profits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test