Translation for "но принято было" to english
Но принято было
  • but it was customary
  • but it was accepted
Translation examples
but it was customary
В такого рода деятельности принято выступать с заявлениями.
It is customary in this type of activities to make a speech.
d) принятие Закона о браке на основе обычного права в 2007 году;
(d) The Customary Marriage Act in 2007;
У гвинейцев принято называть двоюродных братьев просто братьями.
It is customary for Guineans to refer to their male cousins as brothers.
a) Меры, принятые с целью искоренения предрассудков и упразднения обычаев
(a) Measures taken to eliminate prejudices and customary practices
:: содействие принятию землевладельцами и арендаторами, пользующимися землей на основе обычного права, информированных коллективных решений;
:: Informed collective decisions by customary landholders
водный раствор, содержащий смачивающие вещества, принятые в торговле
aqueous solutions, containing wetting agents as customary in trade
В начальной фразе следует использовать формулировку, принятую в международном плане.
In the introductory sentence, the customary international formula should be used.
32. Принято различать два вида многосторонних источников.
32. It is customary to distinguish between two types of multilateral sources.
— А разве так не принято?
“Isn’t that customary?”
— В нашей стране это не принято.
That is not customary in this country.
Вообще-то это не было принято.
It was certainly not the customary practice.
— Но так принято, мистер Уормолд.
       'It is customary, Mr Wormold.
Я поклонился, как принято.
I bowed in the customary way.
– Спасибо… Здесь не принято церемониться?
- Thanks ... It is not customary to stand on ceremony?
По обычаю, перед этим принято сначала спрашивать.
It is customary to ask, first.
Как это было принято в Незербре, она оказалась незапертой.
As was customary in Netherbrae, the door was not locked.
– Ну, мне стало известно, что здесь так принято.
Well, because I have learned it is customary.
В 1906 году в среднезападной глуши румяниться было не принято.
It was not customary in rural Midwest in 1906.
but it was accepted
B. Формулирование принятия оговорок: a) процедура формулирования принятия; b) имплицитное принятие; c) обязательства в отношении определенно выраженного принятия;
B. Formulation of acceptances of reservations: (a) procedure regarding formulation of an acceptance; (b) implicit acceptance; (c) obligations and express acceptance.
И приглашение было с готовностью принято.
and her invitation was accepted with alacrity.
Никто не сомневался, что любые условия будут приняты.
They did not doubt that he would accept.
Приглашение мистера Коллинза было принято со всей любезностью, на которую она была способна.
Collins’s proposal accepted with as good a grace as she could.
Приглашение было, разумеется, принято, и в должный час они появились в гостиной Розингса.
The invitation was accepted of course, and at a proper hour they joined the party in Lady Catherine’s drawing-room.
Предложение новых акционеров было принято, и вследствие этого учреждена новая Ост-Индская компания.
The proposal of the new subscribers was accepted, and a new East India Company established in consequence.
Их предложение было принято, им было предоставлено много привилегий, и они начали производство с 300 рабочих.
Their offer was accepted; many privileges were conferred upon them, and they began the manufacture with three hundred workmen.
я даже думал, что если уж принято, что женщина равна мужчине во всем, даже в силе (что уже утверждают), то, стало быть, и тут должно быть равенство.
I even thought that if it's so well accepted that woman is the equal of man in everything, even in strength (as has already been affirmed), then there ought to be equality here as well.
Это объяснение показалось весьма вероятным и было принято большинством дачников, тем более что подтверждалось ежедневными фактами.
All this looked likely enough, and was accepted as fact by most of the inhabitants of the place, especially as it was borne out, more or less, by daily occurrences. Of course much was said that could not be determined absolutely.
Всё это было, конечно, грубо и преднамеренно выделано, но так уж принято было, что Фердыщенку позволялось играть роль шута. – Да меня для того только и держат, и пускают сюда, – воскликнул раз Фердыщенко, – чтоб я именно говорил в этом духе.
All this was no doubt extremely coarse, and moreover it was premeditated, but after all Ferdishenko had persuaded everyone to accept him as a buffoon. "If I am admitted and tolerated here," he had said one day, "it is simply because I talk in this way.
– У нас так не принято
- It’s not accepted here ...
— Извинения приняты.
Apology accepted,
Приглашение было принято.
The invitation was accepted;
— Инструкции приняты.
Instruction accepted.
– Подтверждение принято.
- Confirmation accepted.
— Принято и одобрено.
“Noted and accepted.”
Извинение было принято.
The apology was accepted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test