Translation for "но привлекла внимание" to english
Но привлекла внимание
Translation examples
Как показывает значительный рыночный опыт, эти системы привлекли внимание ряда развивающихся стран, особенно Бразилии, Индии и Китая.
As a result of significant market experience, these systems have attracted attention in several developing countries, notably Brazil, China and India.
12. Проводящаяся в последнее время работа по обзору протоколов и оценке веществ для возможного включения в протоколы привлекла внимание НПО и промышленности.
Recent work on review of protocols and assessment of substances for possible addition to protocols has attracted attention from NGOs and industry.
Эта молодежная инициатива привлекла внимание средств массовой информации, правительств и Верховного комиссара по делам национальных меньшинств Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
This youth initiative attracted attention from the media, the Governments, and the High Commissioner for Minorities of the Organization for Security and Cooperation in Europe.
Метилфосфоновая кислота привлекла внимание разработчиков химического оружия, поскольку она получается при распаде ВиИкс, зарина и зомана (OPCW, 2006).
Methyl phosphonic acid has attracted attention of those working on chemical weapons since it is a degradation product of VX, sarin, and soman (OPCW, 2006).
Также вызывает обеспокоенность проблема безопасности ядерных и химических материалов в Ливии, что уже привлекло внимание специализированных международных учреждений и государств-членов.
Also of concern is the security of nuclear and chemical materials in Libya, which has already attracted attention from specialized international agencies and Member States.
17. Г-н Секолец (Секретарь Комиссии) говорит, что работа ЮНСИТРАЛ над проектом типового закона привлекла внимание во многих частях мира.
17. Mr. Sekolec (Secretary of the Commission) said that the work of UNCITRAL on the draft Model Law had attracted attention in many quarters of the world.
152. Упомянутое выше дело привлекло внимание, однако Группа отмечала и другие несообщавшиеся примеры ввоза транспортных средств для использования в военных целях.
152. The case described above has attracted attention, but the Group observed other, unreported, examples of the importation of vehicles for military use.
Благодаря успеху, достигнутому в Камбодже на начальном этапе, совместные усилия правительства, частного сектора и гражданского общества, в том числе людей, больных ВИЧ/СПИДом, привлекли внимание и получили признание международного сообщества.
In Cambodia, the combined efforts of the Government, the private sector and civil society, including people living with HIV/AIDS, have attracted attention and received recognition from the international community due to their initial success.
268. Информация о якобы имевших место случаях стерилизации цыганских женщин без их согласия или о якобы имевших место случаях принудительной стерилизации цыганских женщин привлекла внимание словацких властей еще в 2003 году после того, как был опубликован доклад под названием "Тело и душа".
The information regarding the problem of the alleged sterilisations of the Roma women without their consent, or the alleged forced sterilisations of the Roma women attracted attention in Slovakia already in 2003, after the publication of the report "The Body and the Soul".
Почти тотчас она привлекла внимание.
Almost immediately she attracted attention.
Мой вопль и крик девушки привлекли внимание.
My shout and the girl’s scream had attracted attention;
Его страстная, огненная речь и угрозы наступающего Судного дня привлекли внимание.
His fiery oratory and threats of present doom attracted attention.
Стоит немного выждать, чтобы дальнейшие запросы не привлекли внимания.
Wait awhile so that a further inquiry about Robert Keegan won't attract attention.
«Хватку теряешь», – сказал он себе мысленно и заставил себя двинуться вперед, пока его нерешительность не привлекла внимания.
"Getting flabby," he muttered, and stirred himself before the indecision attracted attention.
Я представил, что мы привлекли внимание своим громким пением, и они вышли узнать, в чем дело.
I figured that we must have attracted attention with our loud singing and they were coming to investigate.
Если так, Второе Основание уже пропало, по крайней мере частично, потому что привлекло внимание, и я сомневаюсь, что оно сможет исправить положение.
And if so, then they have already lost, at least in part—for they’ve attracted attention and I doubt they can do anything to reverse the situation.”
И привлекло внимание. Девушка скрестила коричневые руки на своих маленьких острых грудках и откинулась на расписные подушки.
It attracted attention.' She crossed her brown arms across her small high breasts and settled back against the print cushion.
К счастью, путь от Лэдброук-Гроув до Иденем-истейт оказался не слишком длинным. Процессия привлекла внимание только на Голборн-роуд, где рыночный день был в разгаре. Торговые ряды не отличались той пышностью, как где-нибудь на Черч-стрит или, скажем, в окрестностях Брик-лейн. У лотка «Прайс и сын.
Thankfully, it was not an overlong walk from Ladbroke Grove to Edenham Estate, and only on Golborne Road did they attract attention. It was market day there, and while the number of stalls was not as impressive as it might have been had they been walking along Church Street or weaving through the environs of Brick Lane, at E.
but attracted the attention of
Учреждение ШОС привлекло внимание всего мира.
The founding of SCO has attracted worldwide attention.
Разоружение в глобальном масштабе привлекло внимание многих государств.
Disarmament on a global scale attracted the attention of many States.
Кампания также привлекла внимание полиции и представителей правительства.
The campaign also attracted the attention of police and Government representatives.
Темы этих встреч привлекли внимание правительства и общества в целом.
The subject of these meetings attracted the attention of the Government and society at large.
Мероприятие прошло в праздничной и мирной атмосфере и привлекло внимание всего мира.
It took place in a festive and peaceful atmosphere and attracted the attention of the world.
Результаты судебной реформы привлекли внимание ведущих международных органов.
The results of the judicial reforms attracted the attention of leading international bodies.
Проблемы этих психологически травмированных, недоедающих и беспомощных детей привлекли внимание средств массовой информации.
Traumatized, undernourished and helpless, these children attracted media attention.
Эти слушания привлекли внимание средств массовой информации и повысили осведомленность политического руководства по данным вопросам.
This attracted media attention and increased political leaders' awareness of the issues.
Продолжающиеся репрессивные меры привлекли внимание международного сообщества и также вызвали его осуждение.
The continuation of repressive measures has attracted the attention, as well as the condemnation, of the international community.
Кроме того, он утверждал, что участие компании, в которой он работал, в политической деятельности привлекло внимание налоговых органов.
In addition, he claimed that his company's implication in political activities had attracted the attention of the fiscal authorities.
Когда эти колонии были основаны и настолько разрослись, что привлекли внимание метрополии, первые ее мероприятия по отношению к ним всегда имели в виду обеспечить ей монополию торговли с ними, ограничить их рынок и за их счет расширить свой собственный, а следовательно, скорее задержать и помешать развитию их благосостояния, чем ускорить и подвинуть его вперед.
When those establishments were effectuated, and had become so considerable as to attract the attention of the mother country, the first regulations which she made with regard to them had always in view to secure to herself the monopoly of their commerce; to confine their market, and to enlarge her own at their expense, and, consequently, rather to damp and discourage than to quicken and forward the course of their prosperity.
Впрочем, не это привлекло внимание женщин.
But this was not what attracted the attention of the watchers.
Она привлекла внимание самого Гермеса.
She attracted the attention of Hermes himself.
Что-то в его лице привлекло внимание Эльзы.
    Something in his face attracted her attention.
Сельская местность привлекла внимание Кзанола.
but the countryside began to attract his attention.
Разумеется, именно книга привлекла внимание Марка.
It was the book that had attracted Mark's attention, of course.
Его слова заинтересовали трудившихся кобольдов и привлекли внимание.
This attracted the attention of most of the kobolds working on the object.
Их голоса привлекли внимание ближайшей облачной фигуры.
The sound of their voices attracted the attention of the nearest cloudy shape.
Лемуан улыбнулся, и что-то в его улыбке привлекло внимание Энтони.
Lemoine smiled, and something in his smile seemed to attract Anthony's attention.
И насколько же ужаснее стать той, кто привлекла внимание господина.
How much worse to be one who attracted the attention of a lord.
Подёргивания удочек привлекли внимание птиц, и они начали клевать червяков.
The jerks attracted the attention of the gallinaceae, and they attacked the hooks with their beaks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test