Translation for "но получили" to english
Но получили
Translation examples
Мы получили войну.
We got war.
Солдаты получили по полтора миллиона каждый.
The troops got a million and a half.
Ивуарийский офицер так и не получил никакой информации.
The Ivorian officer got no information.
Вот так мы и получили это оружие.
That is how we got hold of the weapons.
Таким образом, я получил билет.
That is how I too got a ticket.
Ни одно из государств-членов не получило того, чего добивалось.
No Member State got everything it argued for.
Наконец она смогла получить заработанные ею деньги.
Finally she got her money back.
Ни одно государство-член не получило всего того, чего оно добивалось.
No Member State has got everything it argued for.
В этом зале нет ни одной делегации, которая получила бы все, что она хотела.
There is no delegation in this Hall which got all it wanted.
Я получил копию протокола его допроса в Кассале.
I got a copy of the report of his interrogation in Kassala.
Она хотела играть принцессу, но получила роль крестной феи.
She wanted the princess role, but got the funny fairy godmother.
Он говорил, что был на пороге значительного прорыва, но получил запрет проводить испытания на людях.
He said he was on the verge of a major breakthrough but got turned down for human testing.
— Я получила разрешение.
“I’ve got permission!”
Я получил приз за Норвегию.
I got an award for Norway.
Мы получили Арракис благодаря ей?
Is she the reason we got Arrakis?
Мне кажется, у меня получилась неаспектированная планета!
I think I’ve got an unaspected planet!
— Мы получили твое письмо, Невилл!
We got your message, Neville!
— Болен аль нет? — спросила Настасья, и опять не получила ответа.
Nastasya asked, and again got no reply.
На той неделе Перси получил из Хогвартса письмо.
He got the letter last week.
— Волан-де-Морт получил совиной почтой письмо.
Voldemort got a letter from an owl.
— Мы его получили, Антонина! — воскликнул он возбужденно. — Мы его получили!
"We've got it, Antonina!" he cried excitedly. "We've got it!
Итак, Хат' получил Неморт'у, а старики получили Р'гула.
So Hath got Nemorth. And they got R'gul.
И теперь получили его?
And have you got that?
- Я их уже получил.
Got them already.
— Ты ее уже получил.
You've already got it,
Вот я его и получил.
And now I've got it.
— Вы ничего не получите!
“You’ve got nothing!
— И ничего не получили.
And we got nothing.
За него я получил “А”.
On that one I got an A.
— Вы ее не получите.
‘You haven’t got it.
Они получили отпор.
They were repulsed.
346. Результаты правовой защиты научных разработок: подано заявок на предпатенты, патенты - 128, получено положительных решений - 108, получено предпатентов - 108, получено патентов - 17, получено авторских свидетельств - 24.
346. Action was taken to secure legal protection of scientific developments: 128 patent applications were made; 108 approvals and preliminary patents were received; 17 patents were awarded; and 24 copyrights were issued.
:: помощь получившим травмы: в числе 2548 человек, получивших травмы, было 378 женщин.
:: Injury Assistance: Total cases of injury were 2548 out of which 378 were women.
Они получили членство.
They were granted membership.
Ответ не был получен.
No comments were received.
Ответы на них получены не были.
There were no replies to these communications.
Ответы не были получены.
No responses were provided.
В том же году 141 человек получил легкие телесные повреждения и 14 человек получили тяжкие телесные повреждения.
A total of 141 persons were slightly injured and 14 were seriously injured.
— Хорошо, — обрадовался Гарри, — а то у нас с ним получилось
“Good,” said Harry in relief, “because they were a—”
Погоди-ка: ты когда приказ-то получил?
But see here: when were you ordered out?
В пасхальные каникулы никакого отдыха не получилось.
The Easter holidays were not exactly relaxing.
Но в этом и заключалась вся помощь, которую мы получили.
but that, as it proved, was the best of the help we were likely to get in that quarter.
В большей части Европы они постепенно получили свободу.
Through the greater part of Europe they were gradually emancipated.
– Уверен, что даст, – ответил я. – Все матросы должны были получить от него свою долю сокровищ.
«I am sure he would,» said I. «As it was, all hands were to share.»
Зато в Корнелле, Беркли и, прежде всего, в Принстоне получили массу результатов.
But there were lots of results from places like Cornell, and Berkeley, and above all, Princeton.
Впрочем, мы собирались облачиться в костюмы греков, и я решил, что грек из меня получится не хуже прочих.
But we were supposed to be dressed as Greeks, so I figured I’m as good a Greek as they are.
За что он их получил?
What were they for?
— И как вы их получили?
‘How were they inflicted?’
— Тогда все получится.
Then were all set.
— Ну и как, получилось? — Да.
“And were you successful?” “Aye.”
В результате получилось... вот что.
The results were… this.
И получил вознаграждение.
And you were rewarded.
Но какой они получили приказ?
But what were their orders?
- Прекрасно получилось.
“You were wonderful,”
— Ты уже получил награду.
You were given it.
Мы получили инструкции…
We were instructed….
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test