Translation for "но называется это" to english
Но называется это
Translation examples
but it's called
— Ну да, и называют это верой.
“That’s why it’s called faith.
Мы называем это "судорогой роботов".
It's called Robot's cramp.
— Так вот как называется эта штука — харолина.
"Ah, so that's what it's called, a harolina.
— Как называется это место? — изменил он свой вопрос. — Э-э… Магазин…
'What is your name for this place?' 'It's called...
Медики называют это «боксерской позицией», потому что ты выглядишь как мертвый боксер.
It’s called the “pugilist position” because you look like a dead boxer.
Большая часть ее покрыта водой. Называется эта планета Земля. Найдите страну.
This is a planet. Most of it is covered in water. It's called Earth. Find a country...
– Именно. А разве вы называете это как-то иначе? – спросил голос. – Впрочем, название особого значения не имеет.
That's right Have you got another name for it?" said the voice. "It really doesn't matter what it's called.
И называется это вещество оксид дейтерия, или тяжелая вода. Ее плотность примерно на одиннадцать процентов больше плотности обычной воды.
It’s been known for centuries, it’s called deuterium oxide, or heavy water — and it’s about eleven percent more dense than ordinary water.
– Что ты там поешь? – спросила матушка. – Я старался не шуметь. – Как называется эта песня? – Она называется «Ом у себя в храме и смотрит на нас». – Приятная мелодия, – заметила матушка.
'What's that you're singing?' Granny demanded. 'I wasn't singing very loudly.' 'What's it called?' 'It's called “Om Is In His Holy Temple”.' 'Nice tune,' said Granny.
Итак, как насчет разрешить гомосексуалистам жениться, но называть это как-то по другому?
So how about we let gay people get married, but call it something else?
Я называю это «заимствовать», потому что мой родитель всегда так говорил, но Том сказал, что это не заем, а кража.
I called it borrowing, because that was what pap always called it; but Tom said it warn't borrowing, it was stealing. He said we was representing prisoners;
— Почему ты называешь это «сумасшедшим домом»? — обиженно осведомляется он. — Почему не «психиатрической лечебницей»?
“Why do you call it an insane asylum?” he says, resentfully. “Why don’t you call it a mental institution?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test