Translation for "но затенено" to english
Но затенено
Translation examples
but shaded
5. Затенить строку 4D в таблице 10.
Shade line 4D of Table 10.
Если категории в ОФД, к которым применимо обозначение "NA", затенены, то их можно не заполнять;
If categories in the CRF for which "NA" is applicable are shaded, they do not need to be filled in;
96. 4.D.2: клетка для выбросов СН4 была затенена.
4.D.2: the cell for CH4 emissions has been shaded.
a) 3.A. Paint application: клетка для выбросов N2O была затенена;
3.A. Paint application: the cell for N2O emissions has been shaded;
a) 3.A. Paint application: клетка для ВФВ в отношении N2O была затенена;
3.A. Paint application: the cell for the IEF for N2O has been shaded;
4. Затенить ячейку(и) для СО2 в следующих таблицах общей формы докладов (ОФД):
Shade the CO2 cell(s) in the following common reporting format (CRF) tables:
Леса поддерживают продуктивность водной среды, затеняя водотоки и сохраняя умеренную температуру воды.
Forests sustain aquatic productivity by shading waterways and moderating water temperatures.
Если категории в общей форме представления докладов, к которым применимо обозначение "NA", затенены, то их можно не заполнять;
If categories in the common reporting format for which "NA" is applicable are shaded, they do not need to be filled in;
Бэзил затенил лапой глаза.
Basil shaded his eyes.
Затеняя глаза от солнца, они поглядели наверх.
Shading their eyes, they looked up.
Глокта повернулся и затенил глаза ладонью.
Glokta turned and shaded his eyes with his hand.
Портрет джентльмена был затенен, и я не мог хорошо его рассмотреть.
The gentleman was in the shade. I could not see him well.
Лорд Ханнер затенил глаза рукой.
Lord Hanner held up a hand to shade his eyes.
Укрытие за деревом-кормилицей было затенено ореховым кустом.
A hazelnut tree shaded the hiding place behind the log.
У ворот она затенила глаза ладонью и поглядела на небо.
At the gate she shaded her eyes with her hand, and glanced upward.
Ее глаза словно совсем затенились. Она их открыла. Огромные зрачки.
Her eyes were entirely in the shade. She opened them. The pupils were very large.
Затем он оглядел поверхность воды, затеняя глаза ладонью.
Presently, he scanned the water around him, squinting and shading his eyes.
Над ней как раз выросло раскидистое дерево, затеняя длинный склон.
One of the spreading trees had grown right up against the pile, shading the long incline to the top.
16. В ходе проведения обзора был сделан вывод о том, что большой вклад ЮНИСЕФ в процесс достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, был несколько затенен терминологией, используемой в ССП.
16. The review concluded that the strong contributions which UNICEF is making to the Millennial Goals have been to some extent obscured by terminology used in the MTSP.
Еще пять человек, фигуры и лица которых всегда затенены.
Five other people, faces and forms obscured.
Падающий снег затенит любой лунный свет.
The falling snow will obscure any moonlight.
Ветер гнал с запада тучи, затеняя свет луны.
Wind moved the clouds down from the west, obscuring the brightness of the moon.
Большое пламя покрывало его тело, полностью затеняя любую из его особенностей.
Thick flames covered his body, completely obscuring any of his features.
Это начало вашего естественного состояния единства с Бытием, которое обычно затенено разумом.
This is the beginning of your natural state of felt oneness with Being, which is usually obscured by the mind.
Уличные фонари заливали серебристым светом лужайку и множество автомобилей, припаркованных у дороги и на улице, затеняя слабое мерцание звезд наверху.
The streetlights spread their silvery light over the lawn and the tangle of cars parked in the driveway and along the street, obscuring the faint stars that blinked overhead.
Достаточно одного воспоминания, которое затенит грязь, вонь и кошмар, в котором оказалось это когда-то достойное тело, превратившееся теперь в бесформенную груду на испачканном столе.
One image perhaps flared brightly enough to obscure the dirt, the stench, the ignominy of the once-dignified body in a heap on the soiled table.
Стивен не заметил его, когда в первый раз проходил по туннелю, потому что люк находился низко, у самого пола, был выкрашен темной краской под цвет окружающих кирпичей и к тому же затенен уложенным сверху швеллером.
It was something he had not noticed when he had first walked by, because the hatch was low to the ground, camouflaged, it appeared, by dark paint the color of the surrounding bricks, obscured by girders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test