Translation for "но делает" to english
Но делает
Translation examples
Мы должны пересмотреть как то, что делает эта Организация, так и то, как она это делает.
We need to reconsider both what this Organization does and how it does it.
Как сказал один делегат, это вопрос не о том, что Совет делает, но как он это делает.
As one delegate put it, this was a question not of what the Council does, but of how it does it.
Кто делает что?
Who does what?
И этот шаг делает им честь.
This does them credit.
и делает это с целью:
and does so for the purpose of:
А что делает этот ордонанс?
What does the military order do?
Что же остается делать нам?
Where does that leave us?
ЮНВТО не делает пересчет.
UNWTO does not perform recosting.
Но делает ли это тебя злом?
But does that make you evil?
Но делает ли это меня менее любящим отцом?
But does that make me any less of a loving father?
Но делает это так, чтобы другие не узнали об этом.
But does it in a way that won't alert the others.
Но делает ли нас это маленькими свинками или красной шапочкой?
But does that make us the little pigs or Little Red?
Я знаю что Нолан лгал, но делает ли его это дьяволом?
I mean, I know Nolan lied, but does that make him the devil?
Как мы знаем, она критикует режим, но делает ли это её убийцей?
We know she's a critic of the kingdom, but does that make her an assassin?
Природа ничего не делает за него; он все делает сам.
Nature does nothing for him, he does all for himself.
— Что делает это зеркало?
What does this mirror do?
– А что же тогда делают остальные?
«Well, then, what does the rest of 'em do?»
Не делает ли жестов?
He doesn't show violence, does he?"
– А у него не делается насморк от бензина?
Does the gasoline affect his nose?
Обусловливаемое им повышение всех денежных цен хотя и не делает в действительности более богатыми тех, кто получает их, но и не делает их и более бедными.
The consequent rise of all money prices, though it does not make those who receive them really richer, does make them really poorer.
Но ведь оно не знает, что делает подароч-чек, да?
But it doesn’t know what the present can do, does it?
Пророчество не означает, что ты обязан делать что бы то ни было!
You see, the prophecy does not mean you have to do anything!
Да, он так сказал, а послушный Смеагорл делает все, что велит хозяин, да, да.
And good Sméagol does what he asks, O yes.
Они делают то, что делают.
What they does, they does.
Что мы делаем, то и делаем.
What he does—he does.
– То, что она делает, она делает довольно хорошо.
She does what she does well enough.
Вы только губите то, что он делает — и делает хорошо.
You only undo what he does, and does well.
Она делает такое... вы не поверите что она делает.
It does ... you wouldn’t believe what it does!” Mr.
То, что он делает, он делает в своих собственных целях.
What he does, he does for his own purposes.
То, что лошадь делает по принуждению… она делает без понимания.
For what a horse does under constraint . . . he does without understanding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test