Translation for "низкая способность" to english
Низкая способность
Translation examples
Например, в странах с самыми высокими потребностями и низкой способностью финансирования своих собственных мероприятий (поля, окрашенные в красный цвет в таблице выше) ЮНФПА должен быть готов предложить полный пакет услуг -- от пропаганды и диалога/консультирования по вопросам политики, управления знаниями и создания потенциала до оказания услуг.
For example, in countries that have the highest needs and low ability to finance their own interventions (coloured red in the matrix above), UNFPA should be prepared to offer a full package of interventions, from advocacy and policy dialogue/advice through knowledge management and capacity development to service delivery.
Однако ГЭ демонстрировала весьма низкую способность обеспечивать ожидаемый вклад в процесс осуществления Конвенции.
However, the GoE has shown a rather low capacity to provide the expected input to the Convention process.
Развивающиеся страны страдают в большей степени, и ущерб их экономике больше из-за их слабой инфраструктуры и низкой способности немедленно и эффективно отреагировать на чрезвычайные ситуации.
Developing countries suffer more, and the damage to their economies is greater, because of their weaker infrastructures and low capacity to respond immediately and effectively to disaster situations.
Для развивающихся же стран, однако, вызовы, бросаемые торговой системой, ограниченный доступ к международным финансовым потокам, причиняющее ущерб экономике бремя задолженности и низкая способность ассимилировать информационные технологии будут мешать их значимому участию в международных рыночных отношениях.
For developing countries, however, the challenges of the trading system, limited access to international financial flows, a crippling debt burden and a low capacity to assimilate information technology will prevent meaningful participation in the international marketplace.
Некоторые члены отметили также низкую способность осуществления санкций среди государств-членов в Африке и на Ближнем Востоке, где действует большинство режимов санкций Совета, и в этой связи важность предоставления технической помощи таким государствам-членам, чтобы они могли выполнять свои обязательства по резолюциям Совета.
Some members also noted the low capacity to implement sanctions among Member States in Africa and the Middle East, where most Council sanctions regimes were focused, and therefore the importance of making technical assistance available to such Member States so as to enable them to meet their obligations under Council resolutions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test