Translation for "ни они будут" to english
Ни они будут
  • nor will they
Translation examples
nor will they
Вряд ли они будут реализованы скоро или просто.
They will neither come soon nor easily.
Неизвестно также, какими будут механизмы надзора и апелляции.
Nor was anything known about oversight and appeal mechanisms.
Услуги по копированию в VHS или любом формате NTSC предоставляться не будут.
VHS duplication will not be provided, nor will NTSC in any format.
В отличие от официальных отчетов они не будут подвергаться ни редактированию, ни письменному переводу.
Unlike official records, they would be neither edited nor translated.
Они и не правили ею никогда, и никогда не будут.
They've never ruled this planet, nor shall they.
Напротив, каменщик или штукатур не могут работать ни в силь ный мороз, ни в плохую погоду, но и помимо того они будут иметь работу лишь в зависимости от случайных заказов их клиентов, а это означает частое сидение без работы.
A mason or bricklayer, on the contrary, can work neither in hard frost nor in foul weather, and his employment at all other times depends upon the occasional calls of his customers.
Гарри не спешил, ему совсем не хотелось идти в общей толпе, где на него будут таращиться все, кому не лень, да еще, чего доброго, оказаться рядом с Малфоем, дав ему возможность лишний раз разыграть в лицах историю со сломанным носом.
Harry, who was in no hurry at all to leave with the gawping crowd, nor to get near enough to Malfoy to allow him to retell the story of the nose-stamping, lagged behind, pretending to retie the lace on his trainer, allowing most of Gryffindors to draw ahead of him.
уничтожьте исключительные привилегии корпораций и отмените устав об ученичестве, ибо они представляют собой действительное ограничение естественной свободы, и прибавьте к этому отмену закона об оседлости, чтобы бедный работник, лишившийся работы в одной отрасли промышленности или в одном месте, мог искать ее в другой промышленности или в другом месте, не опасаясь преследования или выселения, и тогда ни общество в целом, ни отдельные лица не будут страдать от увольнения того или иного разряда мануфактурных рабочих больше, чем от увольнения солдат.
that is, break down the exclusive privileges of corporations, and repeal the Statute of Apprenticeship, both which are real encroachments upon natural liberty, and add to these the repeal of the Law of Settlements, so that a poor workman, when thrown out of employment either in one trade or in one place, may seek for it in another trade or in another place without the fear either of a prosecution or of a removal, and neither the public nor the individuals will suffer much more from the occasional disbanding some particular classes of manufacturers than from that of soldiers.
И они не будут завершены никогда.
Nor will they be, till world's end.
Они будут ни помогать, ни препятствовать, понял Ферус;
They would neither help him nor hinder him.
Ирландцы больше не будут играть в эти или подобные им игры.
The Irish will not play this game again, nor any other.
Больше они эту тему не обсуждают и впредь обсуждать не будут.
They don't discuss it any further now, nor will they ever.
И тогда это будут уже не детские игры, можешь не сомневаться.
And then we will not be playing child's games, nor with children.''
Он не говорил им, что они будут там делать и чего им ожидать;
He did not tell them what they were going to do there, nor what to expect.
— А мной не будут манипулировать, заставляя бросить тебя.
And I will not be manipulated. Nor will I just give you up.
Точно так же мы договорились, что жена Мэтта и его дети не будут голодать.
Nor will Matt’s wife and children go hungry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test