Translation for "ни на йоту" to english
Translation examples
phrase
Г-н Йот Виссер, координатор операций, терминалы для наливных грузов
Mr. Jot Visser, Coordinator Operations, Van Ommeren Tank Terminals, Rotterdam
Я делаю выбор, но если бы я сделал наоборот, ничего не изменилось бы ни на йоту.
It is everywhere undone by arbitrariness. I do this and it matters not a jot if I do the opposite.
– Он очень вежлив, но несгибаем, и не уступит ни на йоту.
“He is very courteous, but no, he simply does not bend, not a jot.”
Прольется кровь! Его предостережения ни на йоту не утихомирили толпу.
Blood will flow.' His warning didn't chasten the crowd a jot.
Хотя Дом сомневался, что это хотя бы на йоту на него подействует.
Dom doubted if that would influence him one jot.
Он ухитрялся извиняться, ни на йоту не отступив от своих убеждений.
He contrived at once to apologise without surrendering one jot of his conviction.
– То, что случилось с этими женщинами, ни на йоту не отклонило господина Торанагу от его цели.
"What happened to those women wouldn't swerve Lord Toranaga a jot from his purpose.
Я буду страдать так же, как они, но в конце они поймут, что я не дал слабину и ни на йоту не отступил от своих решений.
I shall suffer as well as they: but at the end they will find I have not bated nor altered one jot.
Борода затемняла его лицо, доказывая, что у него не было ни капли, ни на йоту веры в свое предназначение.
His beard darkened his whole face, as if to assert that he had not one jot or tittle of belief to his name.
Что ни на йоту не улучшило настроения Джеффри Ван Клива, а оно было и так изрядно подпорчено бунтарями с шахты.
It had not improved Geoffrey Van Cleve’s mood – already weighted down by those rabble-rousers at the mine – one jot.
Мне следовало бы поухаживать за ней, как только она появилась в свете, но, честно говоря, я ни на йоту не поверил слухам о ее блистательной красоте.
I knew I should have sought her out when I heard about her, but frankly, I didn’t believe a jot of it.
Вокруг глаз ожили крошечные паутинки сосудов, ни на йоту не лишая их приводящей в благоговейный восторг, сияющей красоты.
A tiny spider's web of veins lived within each of his eyes, not detracting one jot from their awesome lustrous beauty.
С возмущением и горечью приходится констатировать, что армянский агрессор, ни на йоту не отступивший от захватнической политики в отношении Азербайджана, совершил очередной акт агрессии, вероломно воспользовавшись с таким трудом достигнутым прекращением огня.
We are forced with bitter indignation to register the fact that the Armenian aggressor, which has not shown the slightest sign of renouncing its expansionist policies viv-à-vis Azerbaijan, has perpetrated its latest act of aggression, treacherously taking advantage of the cease-fire which had been achieved with such difficulty.
Два столетия не угасили ненависть Амадейро, ни на йоту не смягчили боль.
Twenty centuries had not sufficed to dim the hatred he felt in the slightest—or to soften the pain he felt by an iota.
Можете называть нас как угодно, пока не посинеете, но дела это не изменит ни на йоту.
You can call us that until you’re blue in the face, but it won’t make the slightest difference.
Неспешно, не теряя достоинства ни на йоту, он поднял пистолет ради очередного прицельного выстрела по врагу.
Unhurriedly, without the slightest loss of dignity, he raised it for another calculated shot at the foe.
Как я ни вертелась, ни извивалась, я не могла ни на йоту ослабить путы, а кляп не давал мне кричать.
Turn and twist as I would, I could not loosen my hands in the slightest degree, and the gag prevented me from crying out.
Анвар не отступал ни на йоту, не проглотил ни крошки печенья, не выпил ни грамма воды, не выкурил ни единой сигареты.
Anwar hadn’t compromised in the slightest, not nibbling a biscuit or sipping a glass of water or smoking a single cigarette.
Велев ему докладывать мне обо всем, что хоть на йоту выходит за рамки обычного распорядка, я отпустил Бенсона.
Telling him never to fail to report to me anything in the slightest out of the ordinary routine of the ship, I dismissed him.
То, что произошло между ними, ни на йоту не изменило – по крайней мере, донья Лукреция перемены этой не почувствовала, – его отношения к отцу.
What was happening between them had not changed in the slightest—as far as she could see, at any rate—Alfonso’s relationship to Don Rigoberto;
Гонт, конечно, сразу понял, что произошло, но это не помогло ему сменить гнев на милость и ни на йоту не рассеяло неприязненного отношения к Алану.
Gaunt understood at once what had happened, but this did not moderate his instant deep dislike of Pangborn in the slightest.
На двери была ручка, но, даже когда я доползла до двери и всей своей тяжестью навалилась на эту ручку, она не подалась ни на йоту.
It had a handle, but even when I crawled across to the door and pulled myself up by the handle, putting my full weight on it, I couldn't feel the slightest movement.
Он попытался вздохнуть поглубже, но ритм его дыхания ни на йоту не изменился, словно телу была ведома мудрость, недоступная рассудку.
He tried to inhale hard and deep, but his pattern of breathing did not alter in the slightest — as if his body knew a wisdom that he did not.
Но голос не изменился ни на йоту.?
But his voice didn't change in tone by a fraction.
Линия фронта не двигалась ни на йоту, ни назад ни вперед;
The line gave not a fraction either way;
Бенфилд молча рассматривал снимки, выражение его лица не изменилось ни на йоту.
Benefield looked at each one in turn, his expression not varying a fraction.
Одна из этих кривых шишковатых трубок была свыше метра длиной, другая лишь на йоту короче.
One of the crinkled, gnarled little tubes was over a metre long; another just a fraction shorter.
Даже наблюдая на экране бесконечное свечение «черной дыры», Мун не могла ни на йоту проникнуть в то, что таилось в ее таинственной глубине, ибо свет, попадавший в эту ловушку, никогда не возвращался обратно.
Even with only a fraction of the black hole’s total radiation showing on the screen before her, she could catch no glimpse of what lay at its secret heart; because once light fell into that hole, it never came out again.
Они скорее доверят свою юную дочь Алану Кларку{Английский кинорежиссер, прославился фильмом «Отбросы», без прикрас изобразившим жизнь в исправительном учреждении для подростков.} на весь уик-энд, чем хоть на йоту поступятся знанием перед невежеством — и я нахожу это очаровательным. И вот, вместо того, чтобы спросить, они ставят опыты.
They would sooner entrust their teenaged daughters to Alan Clark for a weekend than concede even fractional ignorance of The Knowledge, which I think is rather sweet. So what they do instead is probe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test