Translation for "неэтичные практики" to english
Неэтичные практики
Translation examples
a) исключение неэтичной практики − инсинуации, фальсификация, плагиат и т.д.;
(a) Avoid unethical practices - fabrication, falsification, plagiarism etc.
рассматривать дискриминацию по возрасту как неэтичную практику, способствовать политической и социальной активности престарелых в обществе;
to consider age discrimination as an unethical practice, to promote political and social participation of the elderly people in society;
19. В СП−3 Танзании было рекомендовано преодолевать неэтичную практику, коррупцию и злоупотребления властью, которые получили широкое распространение в полиции Танзании.
19. JS3 recommended that Tanzania address unethical practices, corruption and abuse of power that were rampant in the Tanzania Police Force.
Эффективное регулирование и ревизии, как внутренние, так и внешние, отдельных фирм будут способствовать выявлению и сведению к минимуму неэтичной практики до того, как она примет повсеместный характер в рамках какой-либо корпорации, отрасли или национальной экономики.
Effective regulations and audits, both internal and external to individual firms, will help to identify and minimize unethical practices before they become endemic within a corporation, an industry, or a national economy.
неэтичная практика: поступки или манеры поведения, которые противоречат положениям кодекса поведения персонала или кодекса поведения поставщика, в частности касающиеся конфликта интересов, подарков и знаков признательности, выплат по прекращению службы, злоупотребления полномочиями и домогательства.
Unethical practice: The conduct or behaviour that is contrary to staff or supplier codes of conduct, such as those relating to conflict of interest, gifts and hospitality, post-employment provisions, abuse of authority and harassment.
Независимая комиссия по административной реформе и государственной службе будет способствовать укреплению правил и процедур профессионального управления в рамках государственной службы, включая поощрение высоких этических норм и дисциплинарных мер в отношении коррупционной или неэтичной практики.
The Independent Administrative Reform and Civil Service Commission (IARCSC) will strengthen rules and procedures for a professionally managed civil service, including promotion of high ethical standards and disciplinary measures for corrupt or unethical practices.
106.5 разработать программы и политику в целях принятия норм и формирования абсолютно нетерпимого отношения к пагубным и дискриминационным представлениям о поле, включая предпочтение, отдаваемое сыновьям, которые могут стать причиной применения вредной и неэтичной практики, как то дородовый отбор по признаку пола (Нидерланды);
106.5 Develop programmes and policies that foster norms and attitudes of zero tolerance for harmful and discriminatory attitudes towards gender, including the preference for sons, which can result in harmful and unethical practices such as prenatal sex selection (Netherlands);
№ 7: Руководящим/директивным органам организаций системы Организации Объединенных Наций следует осудить и запретить такую неэтичную практику, как обещания, знаки внимания, приглашения, подарки и т.д., со стороны кандидатов или поддерживающих их правительств в ходе отборочной/избирательной кампании в обмен на голоса за определенных кандидатов.
#7: The legislative/governing bodies of the United Nations system organizations should condemn and prohibit unethical practices such as promises, favours, invitations, gifts, etc., provided by candidates or their supporting governments in return for favourable votes for the post of executive head during the selection/election campaign
12.6 Признают, что коррупция ослабляет государственные и частные институты, подрывает социальные ценности и законность и порождает диспропорции в экономике и в распределении ресурсов на цели развития и ввиду этого обязуются активизировать усилия по борьбе с коррупцией и другой неэтичной практикой в государственном и частном секторах, укрепляя при этом культуру транспарентности и обеспечивая более эффективное государственное руководство.
12.6 Recognize that corruption weakens public and private institutions, erodes social values, undermines the rule of law and distorts economies and the allocation of resources for development. Therefore, pledge to intensify efforts to combat corruption and other unethical practices in the public and private sectors, strengthening a culture of transparency and ensuring more efficient public management.
49. подчеркивая необходимость ликвидации государствами всех форм дискриминации в отношении девочек и устранения коренных причин, по которым предпочтение отдается сыновьям, что является причиной вредной и неэтичной практики, такой, как женский инфантицид и предродовой отбор, основанный на половой принадлежности будущего ребенка, вследствие чего возникает дисбаланс в соотношении полов при рождении, что имеет негативные социальные и экономические последствия для общества,
49. Stressing the need for States to eliminate all forms of discrimination against the girl child and the root causes of son preference, which results in harmful and unethical practices, such as female infanticide and prenatal sex selection, thereby creating imbalances in the sex ratio at birth that have negative social and economic impacts on society,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test