Translation for "нещадно" to english
Нещадно
adverb
Translation examples
adverb
Их стали все чаще селить на самых неплодородных землях, преследовать в социальном отношении за упрямое стремление отправлять религиозные обряды, которые были обрядами порабощенного народа, а также нещадно эксплуатировать. "На спине индейца" - это выражение было распространено в Колумбии в колониальную эпоху, когда коренные жители использовались для передвижения при пересечении труднопроходимых горных троп.
They were forced increasingly into the least productive lands, socially chastized for their obstinate desire to cling to practices that were those of a conquered people, exploited mercilessly. “On the back of an Indian” was an expression used in Colombia in colonial days when the natives were used as means of transportation to cross the impossible mountain paths.
И будучи моей бабушкой, она нещадно меня испортила.
And being my gran, she spoiled me mercilessly.
Силы сепаратистов нещадно громят прекрасный и изысканный мир Кристофсиса.
Separatist forces mercilessly batter the beautiful and elegant world of Christophsis.
Мы будем нещадно бороться с лицами, живущими на нетрудовые доходы!
We must mercilessly fight any persons living on, shall we say, "ill-gotten gains"!
Это был 11 век отец нещадно охотился на нас поэтому я убедил их и затем сказал бежать
It was the 11th century, father was hunting us mercilessly, so I compelled them, and then I told them to run.
Он отслужил первую службу божью и в ту же ночь пропил поповскую рясу, за что будет бит киями нещадно.
He served the first God's service and that same night drank away his clerical robe, for which he will be beaten mercilessly by sticks.
Вот только той зимой нещадней, чем всегда…
But that winter, more mercilessly than ever …
Они нещадно колотят друг друга.
They pummeled one another mercilessly.
Другие приняли их, но начали нещадно эксплуатировать.
Others allowed them to land, but exploited them mercilessly.
Раны нещадно мучили юношу, но он не мог даже прилечь.
His injuries ached mercilessly but he could not remainstill.
Она нападала на меня нещадно, быть может, в надежде лишить рассудка.
She attacked me mercilessly, perhaps with the hope that I would be sent insane.
Когда появился Джонни, Большой Король нещадно высмеивал работающих.
As Johnny reached them, Big King was berating them mercilessly.
Школа? Его там тиранили нещадно, издевались над тем, кто у него отец.
School? He’d been bullied mercilessly, mocked because of who and what his father was—and was not.
Солнце нещадно палило на двор, защищенный крепостной стеной от ветра.
The sun beat down mercilessly on the compound, where the walls blocked the breeze.
Каким беспомощным чувствовал он себя тогда и как нещадно жгло его потом солнце!
How helpless he had felt then, and how mercilessly the tropical sun had burned him!
Рыбу нещадно истребляли в течение двадцати лет, пока не истощились природные запасы.
Overfished mercilessly for twenty years until the stocks neared collapse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test