Translation for "нечто общее" to english
Нечто общее
Translation examples
У нас есть нечто общее.
- Good, we have something in common, don't we?
У нас таки есть нечто общее.
We actually do have something in common.
Тогда у нас есть нечто общее.
Then you and I have something in common.
- Знаешь, у нас есть нечто общее.
- You know, you and I have something in common.
Похоже, у нас есть нечто общее.
Well, looks like we have got something in common.
- Тогда у нас с вами есть нечто общее, не так ли, сэр?
Then we have something in common, don't we, sir?
– В таком случае у нас есть нечто общее. – Сомневаюсь.
“We have something in common then.” “I doubt it.”
— Потому что у вас двоих есть, я полагаю, нечто общее.
“Because you two have something in common, I think.”
Они, похоже, думали, что между нами существует нечто общее.
They seemed to think there was something in common between us that fitted the job.
Даже противоположные, казалось бы, истины могут иметь нечто общее.
Even seemingly opposite truths may have something in common.
Может, у них все же есть нечто общее; хоть чувство юмора у парня имеется.
They might have something in common after all, at least the guy had a sense of humour.
— Мой отец тоже врач. — Берни обрадовался тому, что между ними есть нечто общее. — Отоларинголог.
“My father is a doctor.” Bernie looked pleased that they had something in common.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test