Translation for "неустановленное количество" to english
Неустановленное количество
  • unspecified amount
  • an unknown number
Translation examples
unspecified amount
14. В 1996 году общая площадь земель, конфискованных или отчужденных в соответствии с военными приказами на цели реализации гражданских проектов и строительство объездных дорог, составила около 1180 дунамов (не включая неустановленное количество земли, конфискованной в Хевроне в соответствии с военным приказом T/36/96).
14. In 1996 the total amount of land confiscated or seized under military orders to be used for public projects and for the construction of bypass roads was around 1,180 dunums (not including an unspecified amount confiscated in Hebron under military order T/36/96).
34. В течение отчетного периода было зарегистрировано в общей сложности 50 случаев бандитизма, в частности проявлявшегося в форме краж со взломом в помещениях ЮНАМИД и гуманитарных организаций и разбойных нападениях на их сотрудников. 30 мая близ деревни Ишма (в 25 км к востоку от Ньялы в Южном Дарфуре) вооруженные ополченцы совершили нападение на три грузовых автомобиля компании <<Суприм>>, снабжающей продуктами питания ЮНАМИД, которые следовали в Лабадо в Восточном Дарфуре, и похитили неустановленное количество продовольствия.
34. A total of 50 incidents of banditry involving house break-ins and robberies targeting UNAMID and humanitarian personnel were recorded during the reporting period. On 30 May, three trucks belonging to Supreme, the UNAMID rations contractor, were ambushed en route to Labado in Eastern Darfur by armed militia near Ishma village (25 km east of Nyala, Southern Darfur) and an unspecified amount of supplies were looted.
an unknown number
В прилегающих международных водах было обнаружено неустановленное количество других судов-браконьеров, которые совершали лов рыбы.
An unknown number of other illegal boats were detected in the vicinity, fishing in international waters.
Кроме того, согласно полученной Специальным докладчиком информации, неустановленное количество лиц было осуждено или обвинено заочно.
In addition, according to information received by the Special Rapporteur, an unknown number of people have been either convicted in absentia or indicted.
Кроме того, неустановленное количество дел в системе военной юстиции могло быть закрыто без проведения надлежащего судебного разбирательства.
Moreover, an unknown number of cases in the military justice may have been closed without taking appropriate judicial action.
Из них неустановленное количество осуждено за акты пиратства, а другие задержанные ждут разбирательства своих дел, а дела других были отправлены на доследование.
An unknown number of them have been convicted of acts of piracy, and the other detainees are awaiting trial or are on remand.
По сообщению ФИАН, неустановленное количество галамсеев было убито, подверглось избиениям и было изувечено сотрудниками частных и государственных служб безопасности.
FIAN reported that an unknown number of galamsey has been shot, beaten and maimed by members of the private and state security forces.
Хищение привело к нападению южных ризейгат на государственный полицейский участок, в ходе которого было захвачено два автомобиля и неустановленное количество оружия.
The theft sparked an attack by Southern Rizeigat on a Government police station, in which two vehicles and an unknown number of weapons were seized.
Этот нормативный режим охватывает приблизительно 180 000 благотворительных организаций, а также неустановленное количество других учреждений, которые не должны регистрироваться главным образом вследствие того, что их поступления являются незначительными.
The regulation regime encompasses some 180,000 charities, plus an unknown number of others, which, mainly because of their small incomes do not need to register.
Хотя значительная их часть была уничтожена, неустановленные количества такого оружия были поставлены в районы, где происходят внутренние вооруженные конфликты, из государств, которые прекратили свое существование или утратили политический контроль за обстановкой.
While a significant portion of these weapons has been destroyed, an unknown number of them has found its way to internal armed conflicts from States that have ceased to exist or lost political control.
Миссия с беспокойством отметила, что в рассматриваемый период вновь имели место столкновения между различными общинами коренного населения и жителями деревень, а также между жителями общин и фермерами, в результате чего неустановленное количество людей погибло и получило тяжелые ранения, что способствует сохранению напряженности в соответствующих районах.
The Mission observed with concern that there were repeated clashes during the period under review between a number of indigenous communities and villages and between members of these communities and farm-owners, resulting in an unknown number of deaths and serious injuries and keeping tensions high in the areas in question.
24. В отчетный период стала также обостряться обстановка в регионе Бахр-эль-Газаль. 25 апреля в штате Западный Бахр-эль-Газаль произошли столкновения между молодежью племени динка и военнослужащими племени нуэр в казармах НОАС в Мапале, в результате чего неустановленное количество людей было убито и 100 - 200 представителей племени нуэр (включая солдат НОАС из племени нуэр и их семьи) бежали из этого города, главным образом в столицу штата Вау.
24. Tensions also began to rise in the Bahr el Ghazal region during the reporting period. In Western Bahr el Ghazal State, fighting broke out between Dinka young people and Nuer soldiers on 25 April at the Mapel SPLA barracks, resulting in an unknown number of deaths and the displacement of between 100 and 200 Nuers (including Nuer soldiers and their families) mainly to the state capital, Wau.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test