Translation for "нет налогов" to english
Нет налогов
  • no taxes
Translation examples
no taxes
Сюда включаются налоги, подоходный налог, поимущественный налог, акцизные пошлины, налог на добавленную стоимость, местные ставки и другие налоги и сборы, однако не включаются отложенные налоги.
This should include corporate tax, income tax, property tax, excise duties, value added tax, local rates and other levies and taxes, but exclude deferred taxes.
С этого момента они приобретают право на все льготы, а также, в определенной степени, на освобождение от уплаты налога на прибыль, налога на прирост капитала, промышленного налога, сельскохозяйственного налога, регулирующего налога, налога на транспортные средства и дорожного налога.
Therefore, they shall be entitled to all the benefits thereupon, plus the some exemptions from capital yields tax, capital gains tax, industrial tax, agricultural tax, regulatory tax, vehicle tax and circulation tax.
Налоги на транспортные средства состоят из налога, уплачиваемого при их покупке, и ежегодного налога.
Vehicles taxes encompass a purchase tax and an annual tax.
Налоги на продукты и дифференциация налогов
Product taxes and tax differentiation
Это будет достигнуто с помощью комплекса налогов, включая налог на добавленную стоимость, налоги, взимаемые при пересечении границы, и налоги на предпринимателей.
This will be accomplished via a range of taxes, including a value added tax, border taxes and taxes on business.
В случае других налогов (например, подоходного налога, налога на добавленную стоимость и т.д.) освобождение от налогов не предусмотрено.
In the case of other types of taxes (e.g. income tax, value added tax etc.) it is not possible to obtain a tax holiday.
Введен налог на жилище, муниципальные налоги.
There is a tax on housing and municipality taxes.
...нет доходов - нет налогов.
No earnings, no taxes.
Нет налога и всё такое.
There's no tax or anything.
Нет налогов, нет тяжелой работы.
No taxes, no hard work.
Нет свидетельства о рождении, нет прав, нет налогов.
No birth certificate, no driver's license, no tax returns.
Там мьi сможем прожить на гроши, там нет налогов.
See, we could live for peanuts down there. There are no taxes. Cash off the books.
Поземельный налог такого рода, несомненно, более равномерен, чем поземельный налог Англии.
A land-tax of this kind is certainly more equal than the land-tax of England.
Налог в Гамбурге и еще более умеренные налоги в Унтервальдене и Цюрихе точно так же имелись в виду как налоги не на капитал, а на процент или чистый доход с капитала;
The tax at Hamburg and the still more moderate tax of Unterwald and Zurich are meant, in the same manner, to be taxes, not upon the capital, but upon the interest or net revenue of stock.
Следующим налогом этого рода был налог в 2 шилл. с каждого обитаемого жилого дома.
The next tax of this kind was a tax of two shillings upon every dwelling-house inhabited.
Естественная тенденция налога на окна и всех других налогов с домов проявляется в понижении ренты.
The natural tendency of the window-tax, and of all other taxes upon houses, is to lower rents.
Они являются не только очень вредным единовременным налогом, но и содействуют установлению постоянного налога такого же рода, еще более вредного, — разорительного налога роскоши и расточительности частных лиц.
They are not only very grievous occasional taxes, but they contribute to establish perpetual taxes of the same kind still more grievous; the ruinous taxes of private luxury and extravagance.
Подушные налоги, поскольку они взимаются с низших классов населения, представляют собой прямой налог на заработную плату и связаны со всеми отрицательными сторонами такого налога.
Capitation taxes, so far as they are levied upon the lower ranks of people, are direct taxes upon the wages of labour, and are attended with all the inconveniences of such taxes.
Первым налогом этого рода явилась подымная подать, или налог в 2 шилл. на каждый очаг.
The first tax of this kind was hearth-money, or a tax of two shillings upon every hearth.
Налоги, которыми облагается в Голландии мужская и женская прислуга, представляют собой налоги не на капитал, а на личные расходы, и в этом отношении походят на налоги на предметы потребления.
The taxes which in Holland are imposed upon men- and maid-servants are taxes, not upon stock, but upon expense, and so far resemble the taxes upon consumable commodities.
Подобные налоги ввиду этого, по их словам, факти чески равносильны налогу на все товары, производимые внутри страны.
Such taxes, therefore, are really equivalent, they say, to a tax upon every particular commodity produced at home.
— Налоги, братец, налоги!
Taxes, brother mine, taxes.
— Налоги. Всякая собственность облагается налогом.
Tax records. Every property is taxed.”
Городской налог, налоги на школы, на экспертизу, на недвижимость.
Town tax, school tax, inspection, assessment.
Ведь нету же, к примеру, мексиканского налога на кубический метр, немецкого налога на горнорабочих, ирландского полицейского налога — разве не так?
There is no Mexican Cubic Air Tax, no German Miner's Tax, no Irish Police Tax, is there?
подоходный налог дополняется налогами других видов.
and these income taxes have to be supplemented by taxes of other kinds.
— Вот они, налоги! — воскликнул я с облегчением. — Целая папка налогов!
"Here's taxes!" I said. "A whole folder of taxes!"
– О, с налогов, которыми облагаются машины, и с налогов на частные прибыли.
Oh. From taxes on the machines, and taxes on personal incomes.
Скажем «нет» войне! — Нет войне! — Нет высоким налогам! — Нет высоким налогам!
“No war!” “It’s time to say ‘No!’ to higher taxes.” “No taxes!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test