Similar context phrases
Translation examples
- только "прямые кавычки" ("автоматические кавычки" не допускаются);
- only "straight quotes" (no "smart quotes");
Взятая в кавычки формулировка, судя по всему, была по ошибке опущена.
The quoted wording appears to have been deleted by mistake.
33. Стр. 79, 2.2.9.1.10.4.6.5, последнее предложение, текст в кавычках
33. Page 54, 2.2.9.1.10.4.6.5, last sentence, text between quotes
Комитет цитирует зимбабвийское законодательство и поэтому должен заключить эту фразу в кавычки.
The Committee was quoting Zimbabwean legislation and should therefore place the phrase in inverted commas.
Кавычки используются для цитирования согласованного текста, а 20 июля текст, предлагаемый Египтом, не существовал.
The quotation marks are there to quote text which was agreed, and on 20 July the text which is being put forward by Egypt now did not exist.
Если мы будем использовать кавычки, то, как предложил представитель Соединенного Королевства, мы должны цитировать verbatim et literatim то, что было согласовано.
If we are going to have a quotation, we should, as the representative of the United Kingdom suggested, quote verbatim et literatim what was agreed.
Выражение, содержащееся в кавычках, необходимо заменить следующим: "при рассмотрении всех обжалований, если таковые были поданы, в отношении наличия доказательств или их достоверности, завершено".
The phrase in quotes should be replaced by the following: “... and all appeals, if any, concerning the existence or validity of evidence have been completed”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test