Translation for "несъедобной" to english
Несъедобной
adjective
Translation examples
adjective
Пища являлась недостаточной и практически несъедобной.
Food is inadequate and virtually inedible.
Чрезмерное повреждение, причиненное несъедобной чашечке цветка насекомыми-вредителями, не допускается.
Excessive damage caused to the inedible calyx by pests -- not allowed
Хотя в этом году пудинг не является совершенно несъедобным, он попрежнему удручающе безвкусен.
While this year's pudding is not completely inedible, it remains disappointingly bland.
Сердцевина: несъедобная часть сухих плодов-костянок, которая соответствует эндокарпию и семени плода.
Stone: Inedible part of dried drupes corresponding to the endocarp and the seed of the fruit.
Сердцевина (косточка): несъедобная часть сухих плодов-костянок, которая соответствует эндокарпию и семени плода.
Stone (pit): inedible part of dried drupes corresponding to the endocarp and the seed of the fruit.
Оболочка: несъедобная мясистая часть орехов в скорлупе, которая покрывает скорлупу и подлежит удалению до упаковки продукта
Hull: inedible fleshy part of the inshell nuts that covers the shell, and has to be removed before packing the produce.
Людей на несколько часов лишали пищи и воды, а та пища, которую они получали, была несъедобной и не соответствовала установленным требованиям.
They were deprived of food and water for several hours at a time and any food they did receive was inadequate and inedible;
Скорлупа: несъедобная одревеснелая часть орехов в скорлупе, которая защищает ядро и соответствует эндокарпию (плоды-костянки), перикарпию (плоды в орешках) или семенной кожуре (стробилы или плоды в шишках).
Shell: inedible woody part of the inshell nuts that protect the kernel, corresponding to the endocarp (drupes), the pericarp (nutlets) or the testa (strobilus or cone-like fruit).
Я горжусь, что приготовил несъедобное в несъедобном.
I pride myself on making the inedible in-inedible.
Вся растительность несъедобна.
All vegetation is inedible.
Это печенье несъедобно.
These cookies are inedible.
Пища будет несъедобной.
The food will be inedible!
То есть в смысле "несъедобным".
Interesting means inedible.
Совершенно несъедобным, вы правы.
Really inedible. Yes, you're right.
И все равно все несъедобно.
And it's still inedible.
Совершенно несъедобно, правда?
Yeah, this is basically inedible, isn't it?
Я же не сказал несъедобный.
Hey, I didn't say inedible.
— Может, я просто несъедобный.
Maybe I'm just inedible.
Мечты и желания несъедобны.
Dreams and desires are inedible.
— Сено становится несъедобным.
The blight makes the hay inedible.
Несъедобная штука для такого козла, как ты.
An inedible thing for a goat like you.
Хорошо. Я надеялся, что они нашли ее несъедобной.
Good. I hoped that meant they'd found it inedible.
Звездные рыбы пострадали куда меньше, чем их несъедобные защитники.
The starfish had suffered far less than their inedible guardians.
– Уверен, что это будет прекрасно, – сказал он, считая, что получится, конечно, несъедобно.
"I'm sure it'll be perfect," he said, certain it would be inedible.
Пока, однако, ягодки были крохотные, зеленые и несъедобные.
Now, however, the berries were just tiny buds, green and inedible.
Несъедобность сверкающей оболочки осознания, как мне кажется, оказывается выше их понимания.
An inedible glowing coat of awareness is not part of their cognition, I suppose.
adjective
Мясо было несъедобное! И потом...
The meat was uneatable!
Она бывает просто несъедобной.
It's quite uneatable sometimes.”
Мои замечательные ириски станут несъедобны!
My fudge would become quite uneatable!
И не потому, что добыча была несъедобной, а потому, что он не переваривал охотников.
He did not care that the prey was uneatable, but he abhorred the unspeakability of the hunters.
Да и почти несъедобный обед тоже подпортил ему настроение.
The almost uneatable dinner may have made him a bit edgy too.
Вряд ли они смогут сделать курятину несъедобной.
I mean, what could they possibly do to chicken to make it uneatable.
Я очень проголодался, но все, что мне подавали в этом семейном пансионе, было несъедобно.
I was very hungry, and the stuff they gave one to eat in that boarding-house was uneatable.
Быть может, в свое время они и убили бы чудище, но теперь отдыхали, будто старые, серые, несъедобные окорока.
Probably in their day they could have killed a monster but now they were in repose like old gray uneatable hams.
— Столько-то постного мяса, столько-то костей, столько-то отрезанных сухожилий и несъедобных отходов.
So much lean meat, so much salvaged bone, so much by weight of severed sinews and uneatable offal.
Он разрастался, разбухал, достиг чудовищных размеров, но оказался совершенно несъедобным. Не беда! Пекюше все равно радовался, что вырастил такое диво.
It expanded and shut up quickly, but ended by becoming prodigious and absolutely uneatable. No matter--Pécuchet was content with being the possessor of a monstrosity!
В конечном итоге за несъедобную (помимо непригодной для питья) часть этого скромного обеда каждый из нас заплатил всего лишь семь шиллингов шесть пенсов.
In fine, for the uneatable part of this little dinner (as contradistinguished from the undrinkable) we paid only seven shillings and sixpence each.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test