Translation for "несколько искусственный" to english
Несколько искусственный
Translation examples
Различие между этими двумя видами конфликтов в любом случае стало несколько искусственным.
The distinction between the two had in any case become somewhat artificial.
25. Для удобства, хотя это и несколько искусственно, проблему распределения земли можно было бы разбить на две составляющие:
25. It is convenient, though somewhat artificial, to break the land allocation problem into two decisions:
Этот фактор будет иметь значение только как основание для отказа со стороны государства, к которому обращена просьба, и поэтому представляется несколько искусственным.
That factor would be meaningful only as grounds for objection on the part of the requested State and therefore seemed somewhat artificial.
60. Еще одно важное соображение заключается в том, что дихотомия <<бедные/небедные>> является несколько искусственной, поскольку она не увязывается с реальностью нищеты.
60. Another important consideration is that the poor/non-poor dichotomy is somewhat artificial, as it does not correspond to the reality of poverty.
Однако с учетом реальных международных отношений представляется несколько искусственным проводить разделяющую линию, которая исключает других высокопоставленных должностных лиц, таких как министры внешней торговли, при том что в основе иммунитета лежит его функциональный характер.
However, given the reality of international relations, it was somewhat artificial to draw a dividing line that excluded other high-ranking officials, such as ministers of international trade, when the cornerstone of immunity was its functional nature.
34. Г-н О'Флаэрти говорит, что он включил раздел о взаимосвязи между статьями 19 и 20 в проект замечания общего порядка, поскольку, по его мнению, было бы несколько искусственно игнорировать наличие такой связи между двумя статьями.
Mr. O'Flaherty said that he had included a section on the relationship between articles 19 and 20 in the draft general comment because he felt that it would be somewhat artificial to ignore the link between the two articles.
13. Проведение различия между Комиссией ревизоров Организации Объединенных Наций и внешними ревизорами других организаций и учреждений является несколько искусственным и может создавать неверное представление о том, что Комиссия ревизоров - это не внешние ревизоры, а нечто иное.
13. The delineation between the United Nations Board of Auditors and external auditors of other organizations and agencies is somewhat artificial and may be misleading in conveying the impression that the Board of Auditors is something other than external auditors.
2. Что касается использования категории "основные" и "неосновные", то, несмотря на активное стремление Секретариата принять во внимание предыдущий анализ, проведенный ОИГ и УСВН, эта категоризация, как отметил Консультативный комитет, все еще остается несколько искусственной.
2. With regard to the categorization of activities and services as "core" or "non-core", despite the Secretariat's best efforts to take into account previous analyses by OIOS and JIU that categorization, as pointed out by the Advisory Committee, remained somewhat artificial.
Отмечалось, что грузополучатель, выступающий третьей стороной, фактически является стороной сделки на основании договора купли - продажи, в соответствии с которым грузополучатель имеет право согласовывать условия, которые являются для него благоприятными, и что утверждение, согласно которому такая сторона нуждается в защите, выглядит несколько искусственным.
It was suggested that the third-party consignee is actually a part of the transaction due to the contract of sale, pursuant to which the consignee is free to negotiate conditions favourable to it, and that to argue that such a party is in need of protection is somewhat artificial.
В ответ на это было напомнено, что Рабочая группа на своей восемнадцатой сессии решила, что проект конвенции вместо того, чтобы несколько искусственно расширять критерии международного характера, должен прямо содержать положение о выборе в статье 1 (там же, пункты 71-72).
In response, it was recalled that the Working Group at its eighteenth session had decided that the draft Convention should contain a straightforward opting-in provision in article 1 rather than somewhat artificially extend the test of internationality (ibid., paras. 71-72).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test