Translation for "непрошеный" to english
Translation examples
adjective
В былые дни мы привечали странников, а теперь с непрошеными гостями велено быстро управляться.
We welcomed guests kindly in the better days, but in these times the unbidden stranger finds us swift and hard.
И пока музыка продолжала наполнять воздух, непрошеные, нежданные мысли прокрадывались в голову Гарри… Унесли ли уже тело Дамблдора от подножия башни?
As the music reverberated upon the air, unbidden, unwelcome thoughts slunk into Harry’s mind… Had they taken Dumbledore’s body from the foot of the tower yet?
Они миновали восемьдесят четвертый ряд… потом восемьдесят пятый… Гарри прислушивался изо всех сил, стараясь уловить малейший шорох, но Сириусу могли заткнуть рот кляпом или он потерял сознание… «А может быть, — сказал непрошеный голос в его сознании, — он уже мертв…»
They passed row eighty-four… eighty-five… Harry was listening hard for the slightest sound of movement, but Sirius might be gagged now, or else unconscious… or, said an unbidden voice inside his head, he might already be dead…
Но тут перед ним возникла непрошеная картина: тот же пустой коридор, только на этот раз не Дин, а он сам целует Джинни… Чудовище у него в груди замурлыкало… И тут Гарри представилось, как Рон отдергивает гобелен, выхватывает волшебную палочку и целится в него, выкрикивая что-то вроде: «Предатель»… «А еще друг называется».
But unbidden into his mind came an image of that same deserted corridor with himself kissing Ginny instead… The monster in his chest purred… but then he saw Ron ripping open the tapestry curtain and drawing his wand on Harry, shouting things like “betrayal of trust”… “supposed to be my friend”…
Что там произошло, Гарри не понял, он продолжил бег — расстояние, отделявшее его от этих троих, было все еще слишком большим, чтобы как следует прицелиться в них заклинанием. Новая вспышка, крики, ответные струи огня — Гарри понял: Хагрид выскочил из своей хижины и пытается остановить удирающих Пожирателей. И хоть каждый вдох и выдох, казалось, раздирал ему легкие в клочья, а грудь жгло, как огнем, он рванулся вперед еще быстрее, подгоняемый непрошеным голосом у него в голове: «Только не Хагрид… лишь бы не Хагрида тоже…»
He did not know what it was but continued to run, not yet near enough to get a good aim with a curse— Another flash, shouts, retaliatory jets of light, and Harry understood: Hagrid had emerged from his cabin and was trying to stop the Death Eaters escaping, and though every breath seemed to shred his lungs and the stitch in his chest was like fire, Harry sped up as an unbidden voice in his head said: not Hagrid… not Hagrid too…
Непрошеное прикосновениевырвалось из ее сердца.
Unbidden, a touch rose out of her heart.
На глаза навернулись непрошеные слезы.
Tears sprang unbidden to his eyes.
Неожиданно ему в голову пришла непрошеная мысль.
Unbidden, a thought came to him.
Его глаза были полны непрошенных слез.
he whispered, his eyes filling with unbidden tears.
Ив его мозгу забулькал непрошеный смех.
Laughter bubbled unbidden through his mind.
— Бывает, я ни с того ни с сего вдруг вижу совсем непрошеные картинки.
“Sometimes it’s merely images, totally unbidden.
От этой непрошеной мысли он преисполнился отчаяния.
Unbidden, the thought suddenly filled him with deep, awful despair.
Непрошеная мысль заставила меня похолодеть.
A certain thought which entered unbidden, turned me cold.
Но затем к ней в голову пришла тревожная мысль, непрошеная и беспокойная.
But then a dark thought came, unbidden and bothersome.
Непрошеные слова поднимались на поверхность моего сознания.
Unbidden, the words rose to the surface of my mind.
adjective
Насилие может также использоваться в целях сохранения однородности преобладающей религии страны и ее защиты от непрошенных конкурентов или иммигрантов.
Violence may also be used to preserve the hegemony of the predominant religion of the country against unwelcome competitors or immigrants.
Миссия была объектом громогласной критики со стороны тех, кто имеет доступ к государственным средствам массовой информации и рассматривает ее присутствие в качестве непрошеного иностранного вмешательства.
The Mission has been subject to vociferous criticism from those who have had ready access to the state media and regard its presence as unwelcome foreign intervention.
О, нет, он не непрошенный.
Oh, no, it's not unwelcome.
Осмотрительность для незнакомцев или непрошенных гостей.
Generally... Discretion is for strangers or unwelcomed guests.
Слишком много непрошеных гостей, как по мне.
Too many unwelcome visitors, if you ask me.
Простите, мы защищаемся от непрошеных гостей.
- Sorry for these unwelcoming signs, - but we must discourage intruders.
Дает непрошенные советы, как расскладывать овощи.
Offering me unwelcome tips on how to plate my vegetables.
Менопауза наносит очередной непрошеный визит к обеденному столу.
And menopause makes another unwelcome appearance at the dinner table.
Простите, если из-за меня вы почувствовали себя непрошенной гостьей.
I'm sorry if I made you feel unwelcome.
Я бежала от непрошенных ухаживанй майора Ричарда Шарпа.
I have fled because of the unwelcome attentions of Major Richard Sharpe.
Кто называет себя немцем, но при этом сейчас, как и всегда, он... лишний, непрошеный, заполонивший все вокруг?
Who call themselves German, unwelcome, unwanted,
А ещё она защищает их от этого медведя, её непрошенного поклонника.
She's also keeping her cubs safe from this guy, the unwelcome suitor outside.
Им овладела жаркая, непрошеная страсть.
Hot, unwelcome desire suffused him.
Непрошеное воспоминание догнало Джина.
An unwelcome memory rose in Jin's mind.
Художник поежился от непрошеного знания, навалившегося на него.
He shuddered as unwelcome knowledge flooded in.
В голове у Энакина так и завихрились непрошеные мысли.
A host of unwelcome thoughts poured through Anakin’s mind.
Непрошенные слезы навернулись на глаза Элвина, но Элеанора сдержалась.
Tears came unwelcome to Alvin's eyes, but not to Eleanor's.
Он почувствовал, как в его голосе возникла непрошеная дрожь.
He was aware that an unwelcome tremor had slipped into his voice from somewhere.
— Ой! — вскрикнул он, пытаясь схватить непрошеного гостя.
“Ow!” He hopped, reaching up to grab at his unwelcome passenger.
В остальные три дня он изменил маршрут и отвязался от непрошеного попутчика.
The other three evenings he switched routes and lost the unwelcome tracker.
Тут в голову пришла еще одна непрошенная мысль и у меня пересохло во рту.
Then I had another unwelcome thought, and my mouth went dry.
Конечно, ржавая цепь вряд ли остановит непрошеных гостей, но лишняя предосторожность не помешает.
Not that a rusting chain will stop the unwelcome and uninvited. But it can’t hurt.
adjective
Ну и что? Приходишь непрошенный, спрашивают - не отвечаешь. Плохо.
You come unasked, you don't answer questions, it's not nice.
Каждую весну она цветет – непрошеная, неухоженная;
It blossoms every spring, unasked, untended;
Непрошеный отклик может оказаться мучительным – невообразимо мучительным!
The unasked-for response might be painful – infinitely painful!
Никаких непрестанных вопросов, никаких непрошеных предложений, никакого нервного нетерпения.
No stream of questions, no unasked-for suggestions, no jittery impatience.
— раздался непрошеный и не требующий ответа вопль неугомонного меча.
came the unexpected and unasked for answer from his intrusive sword.
Поэтому я не исключаю, что придется прийти ей на помощь непрошеными.
Therefore it will be necessary–I can’t rule it out–to come to her aid unasked.
В мыслях Майкла внезапно, незваный и непрошеный, возник образ Сары.
A sudden image of Sarah came into Michael's head, unwanted and unasked for.
Крупная посылка, непрошенной попавшая на их личную территорию, является для них вторжением в святая святых.
A large package, coming into their private territory unasked, it's an invasion of sorts.
А мы все Мёрфи, так что рано или поздно кто-нибудь да начнет давать непрошеные советы, и тут-то кошмар и начнется.
And we're all Murphys, so sooner or later someone is going to start giving unasked-for advice, and then it will be a mess.
НЕПРОШЕНАЯ «ПОМОЩЬ» «Морская фея» вышла в море через две недели, держа курс на юг.
UNASKED FOR "ASSISTANCE" The Sea Sprite put back out two weeks later, her course south.
Даже лорд Риденоу прислал гонца из Серраиса, предлагая непрошеное перемирие сроком дважды по сорок дней.
Even the Ridenow lord had sent an envoy from far Serrais, proffering an unasked truce for twice forty days.
adjective
Любовные поиски это хорошо, но давать непрошенные - лучше.
Love sought is good, but given unsought is better.
Это тревожное и непрошеное открытие произошло однажды майским вечером, когда Рекс сказал ей, что будет занят в парламенте,
This disturbing and unsought revelation came to her one evening in May, when Rex had told her he would be busy in the Commons.
Я решил воспользоваться этим непрошеным, но как будто здравым советом, упаковал мои сумки и ушел из города.
I decided to take this unsought, but probably good, advice by packing my bags and leaving the town.
Стоя в дверях и видя эту иллюзию незащищенной молодости, он вдруг почувствовал непрошеный, ненужный прилив жалости.
Standing at the door, looking at the illusion of vulnerable youthfulness which his wife created, he felt a pang of pity for her, unsought, unprofitable.
Это тревожное и непрошеное открытие произошло однажды майским вечером, когда Рекс сказал ей, что будет занят в парламенте, а она, случайно проезжая по Чарльз-стрит, увидела его выходящим из дома, где, как она знала, живет Бренда Чэмпион.
It came to her, this disturbing and unsought revelation, one evening in May, when Rex had told her he would be busy at the House, and, driving by chance down Charles Street, she saw him leaving what she knew to be Brenda Champion’s house.
Ты ведь меня тоже помнишь, правда? – Мужчина переставил стул от соседнего столика и подсел к нему. Обыкновенно Ривас возражал бы против непрошеного общества, но сегодня ему недоставало ободрения... восхищения – пусть даже от этого дурацкого типа. – Напомните-ка.
You remember me, don't you?" The man dragged a chair over and sat down at Rivas's table. Ordinarily Rivas would probably have objected to the unsought company, but tonight he wanted reassurance— admiration, if only from this silly little man. "Remind me."
adjective
Следует заметить, что, несмотря на блокаду, кубинский народ решительно и твердо выстоял в условиях этой непрошеной кампании давления извне.
It must be noted that in spite of the embargo, the Cuban people have stood firm and resolute in the face of the situation brought about by this uncalled for campaign of external pressure.
Кроме того, поскольку Департамент операций по поддержанию мира не является юридическим лицом и никаких запросов к нему в этой связи не обращалось, правительство Судана рассматривает письмо заместителя Генерального секретаря как вопиющий пример непрошенного суждения и нарушения принципа нейтралитета, которого строжайшим и самым скрупулезным образом должны придерживаться все органы Организации Объединенных Наций.
Furthermore, since the Department of Peacekeeping Operations is not a legal body and no request was made to it in this regard, the Government of the Sudan considers the letter of the Under-Secretary-General a flagrant instance of an uncalled-for judgment and an impeachment of neutrality that all United Nations organs have to strictly and scrupulously observe.
Ваше непрошенное замечание должным образом отмечено и оценено по достоинству.
Your uncalled-for remarks are duly noted and appreciated.
В высшей степени вульгарное и непрошеное замечание! Как сама Бланш.
A very vulgar and uncalled for remark – really, just like Blanche!
И в то же самое время холодность не покидала его – даже род подозрительности, несговорчивости, совершенно непрошеной.
And yet at the same time there was an aloofness in him - even a kind of suspicion, a perversity quite uncalled for.
И когда Савачарья услышал звук того, как скользящие двери в Совиную Пещеру открываются, его единственным чувством было раздражение от непрошеного вмешательства.
When he heard the sound of the door of Bat Cave sliding open, his only feeling was one of irritation at an uncalled-for disturbance.
— Чтобы вследствие непрошеного вмешательства в его личные дела он как следует взбесился, вышел из себя и высказал несколько нелестных оценок! — закончил за него Бардри.
“For which uninvited and uncalled-for snooping into his private business, he got very properly mad, lost his head, and gave some unflattering opinions air!” Bardry finished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test