Translation for "непроданные товары" to english
Непроданные товары
Translation examples
120. Администрация объяснила, что непроданные товары из стран первого цикла возвращаются в Женеву.
120. The Administration explained that unsold goods from first-cycle countries are returned to Geneva and some of them are sold in second-cycle countries.
Если потерпевший продавец перепродал меньшее количество товара по сравнению с количеством, предусмотренным в договоре, суд исчислял убытки в отношении перепроданного товара в соответствии со статьей 75, а отношении непроданного товара - в соответствии со статьей 76.
If an aggrieved party seller resold fewer goods than the contract quantity, one court calculated damages as to the resold goods under article 75 and damages as to the unsold goods under article 76.
В случае неполучения предварительного отчета о продажах от партнера по продажам к моменту закрытия счетов на конец года валовая выручка учитывается методом начислений на основе объема поставок этому партнеру в текущем году, за вычетом резервной суммы на непроданные товары.
If the provisional sales report is not received from a sales partner by end-of-year closure, gross proceeds are accrued on deliveries to that sales partner for the year, less an allowance for unsold goods.
Кроме того, предметом претензий о компенсации являются дополнительные расходы на перевозку, хранение и переупаковку товаров, дополнительные таможенные сборы, расходы на уничтожение непроданных товаров, а также комиссионные выплаты и расходы на юридическую помощь при перепродаже товаров.
Compensation is also sought for additional costs incurred in the transportation, storage and re-packaging of the goods, additional customs charges, costs incurred to destroy the unsold goods, and commission charges and legal fees incurred in connection with the resale of the goods.
Так, в одном решении суд сделал вывод, что потерпевший продавец, который перепродает третьему лицу только часть предусмотренного в договоре товара, может взыскать убытки в отношении этой части в соответствии со статьей 75 и убытки в отношении непроданного товара в соответствии со статьей 76.
Thus, one decision found that an aggrieved seller who resells only some of the contract goods to a third party may recover damages as to these goods under article 75 and damages as to the unsold goods under article 76.
Кроме того, предметом претензий по компенсации являются дополнительные расходы на перевозку, хранение и переупаковку товаров, расходы на уничтожение непроданных товаров, расходы поставщиков на погрузочно-разгрузочные работы, юридические расходы (помимо расходов на подготовку претензий) и комиссионные выплаты, произведенные в связи с перепродажей товаров.
Compensation is also sought for additional costs incurred in the transportation, storage and re-packaging of the goods, costs incurred to destroy the unsold goods, suppliers' handling charges, legal fees (other than claim preparation costs), and commission charges incurred in connection with the resale of the goods.
Потихоньку закрывалась шерстяная ярмарка, торговцы разбирали лотки и укладывали непроданный товар, покупатели собирались в путь или вели переговоры о сплаве купленного добра на плотах к морскому порту Малкомб.
Outside, the Fleece Fair was coming to an end, tradespeople dismantling their stalls and packing up their unsold goods, buyers preparing for the journey home, or arranging to consign their purchases by raft downriver to the sea port of Melcombe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test