Translation for "непосредственно связанных" to english
Непосредственно связанных
Translation examples
С этим непосредственно связан вопрос о координации деятельности.
Directly related to this is the issue of coordination of activities.
Деятельность, непосредственно связанная с Организацией Объединенных Наций
Activities directly related to the United Nations
Интернет непосредственно связан с системами информатизации.
The Internet is directly related to information technology systems.
Самоопределение непосредственно связано с процессом деколонизации.
Self-determination was directly related to the process of decolonization.
Такие гарантии непосредственно связаны со сферой охвата ДВЗИ.
These assurances are directly related to the scope of the CTBT.
а) Ограничения, непосредственно связанные с конфликтом в Северной Ирландии
(a) Restrictions directly related to the conflict in Northern Ireland
Это, в свою очередь, непосредственно связано с защитой прав человека.
This, in turn, is directly related to the protection of human rights.
56. Перепродажа похищенного - это деятельность, непосредственно связанная с хищением.
56. Fencing is an activity directly related to robbery.
Тем не менее, Управление Закона и Урегулирования, и городской совет, и офис контролера, и все остальные очень обеспокоены большим количеством исков, непосредственно связанных с Программой реабилитации.
Nevertheless, the Bureau of Law and Adjustment and the city council and the comptroller's office are all very concerned about the spike in lawsuits directly related to the Juvenile Robbery Intervention Program.
Или у него есть более зловещая причина, непосредственно связанная с убийством?
Or for some other, even more sinister reason directly related to the murder?
Семинары, разумеется, непосредственно связаны в центральной проблемой Врага: как можно его распознать по подписям и почему он хочет изменить ход эволюции Вселенной.
The seminars are, of course, directly related to the central question of the Foe: How they could be recognized through their signatures, and why they wish to alter the evolution of the universe.
Наши коллеги были убиты не без причины, и эта причина непосредственно связана с делом или вопросом, которые либо уже рассмотрены, либо ожидают решения суда.
Our brethren were murdered for a reason, and that reason is directly related to a case or an issue already decided or now pending before this Court.
– Если Париж является вашим первым пунктом назначения, а Бертольдье – первым человеком, с которым вы собираетесь контактировать, то есть одна операция с переброской оружия, которая, по нашему мнению, непосредственно связана с ним.
"If Paris is your first stop and Bertholdier is going to be your initial contact, there's a specific munitions transfer we think is directly related to him.
В конце концов, начиная расслабляться, Адольф поразмышлял о своей способности менять облик, которая, как он решил, была непосредственно связана с его властью над светом и тенью, – прежде чем наконец обратить внимание на то, что говорил хозяин вагона.
Finally beginning to relax, Adolphe mused awhile over his ability to change appearance, which he decided was directly related to his power over light and shadow, before finally turning his attention to what his host was saying.
Стоявший тогда рядом с ней Иблис немедленно перехватил инициативу и предложил создать Совет Джихада, который бы взял на себя оперативное решение всех вопросов, непосредственно связанных с Джихадом, оставив в ведении парламента менее неотложные торговые, общественные и внутренние дела, которые можно было обсуждать в ходе неторопливых парламентских дебатов и слушаний.
Standing beside her, Iblis Ginjo had seized the initiative and suggested the formation of a “Jihad Council,” which would oversee all matters that directly related to the Jihad, while less urgent commercial, social, and domestic items could be discussed and debated in unhurried Parliament sessions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test