Translation for "непосредственно относящиеся" to english
Непосредственно относящиеся
Translation examples
Речь идет лишь об элементах, непосредственно относящихся к осуществлению Конвенции и связанных с ней тем.
This should include only items directly related to the implementation of the Convention or its themes.
Речь идет лишь о документах, непосредственно относящихся к осуществлению Конвенции и связанных с ней тем.
This should include items only directly related to the implementation of the Convention or its themes.
17. Участники совещания получили два доклада, непосредственно относящиеся к разработке спецификаций и руководящих принципов.
17. The meeting received two presentations directly relating to the development of specifications and guidelines.
Разделы 1-7 содержат вопросы, непосредственно относящиеся к протоколам, за исключением Протокола по ЕМЕП.
Sections 1 to 7 cover questions directly related to the protocols, excluding the EMEP Protocol.
Комитет предложил не принимать никаких решений, непосредственно относящихся к правам и интересам коренных народностей, без их согласия.
The Committee suggested that no decision directly relating to the rights and interests of indigenous peoples be taken without their informed consent.
Нам необходимо сосредоточить нашу дискуссию на ключевых вопросах, непосредственно относящихся к защите от конкретных тяжких преступлений.
We need to focus our discussion on core issues directly related to protection from the specified serious crimes.
2. Настоящий вопросник содержит 40 вопросов, непосредственно относящихся к ныне действующим протоколам, за исключением Протокола по ЕМЕП.
2. The questionnaire consists of 40 questions, directly related to the protocols currently in force, excluding the EMEP Protocol.
В адрес Секретариата была высказана рекомендация рассмотреть возможность сокращения числа предлагаемых для охвата тем, сконцентрировав внимание на вопросах, непосредственно относящихся к направлениям работы Комиссии.
The Secretariat was encouraged to consider limiting the number of topics proposed to be covered and to focus on matters directly related to the Commission's line of work.
В адрес Секретариата была высказана рекомендация рассмотреть возможность сокращения числа предлагаемых для рассмотрения тем и сконцентрировать внимание на вопросах, непосредственно относящихся к направлениям работы Комиссии.
The Commission encouraged the Secretariat to consider limiting the number of topics proposed to be covered and to focus on matters directly related to the Commission's line of work.
Эти меры позволят эффективно осуществлять положения Рамочной конвенции об изменении климата в период до разработки национальной политики, непосредственно относящейся к выбросам парниковых газов.
It will represent an effective instrument for the implementation of the Framework Convention on Climate Change until the national policy directly related to greenhouse gases emissions is adopted.
Так вот, технические вопросы, непосредственно относящиеся к работе – с этим все в порядке.
So. Technical matters directly relating to our work, that’s okay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test